Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Talk to your mother

Talk to your mother перевод на португальский

307 параллельный перевод
- Somebody should talk to your mother.
- Alguém devia falar com a sua mãe.
Could I talk to your mother?
Posso falar com a sua mãe?
Not until I talk to your mother.
Não antes de falar coma vossa mãe.
I want to talk to your mother.
Quero falar com a tua mãe.
- I gotta go talk to your mother.
- Tenho de falar com a tua mãe.
Can I talk to your mother, please?
Poderia falar com a tua mãe, por favor?
Did you talk to your mother about it?
Contaste isso à tua mãe?
You have to talk to your mother because she won't be ready for this.
Preciso que fales com a tua mãe, porque ela não está preparada.
Donna, don't talk to your mother like that.
Donna, não fales assim com a tua mãe.
I want to talk to your mother about this play thing.
Quero falar com a vossa mãe acerca disto.
- You talk to your mother like that?
- Falas assim com a tua mãe?
When you talk to your mother do you do this?
Não queres dizer à tua mãe que fazes isto, Sal?
Lisa, can I have your permission to talk to your mother...
Lisa, eu posso conversar com sua mãe...
Ronald, you need to talk to your mother.
Ronald, devias falar com a tua mãe.
Don't talk to your mother in that tone.
Não fales com a tua mãe nesse tom.
Hey, don't talk to your mother like that.
Hei, hei, Não fales assim com a tua Mãe.
There are some things... I need to talk to your mother about.
Existem algumas coisas... que preciso de conversar com a tua mãe.
I'd like to talk to your mother.
- Quero falar com a tua mãe.
- Don't talk to your mother like that.
- Não fales assim com a tua mãe.
If you don't want to talk to your mother... just avoid me as usual.
Se não queres falar com a tua mãe faz como de costume.
This is what happens when you talk to your mother. You get all worked up, bent out of shape.
Quando falas com a tua mãe, ficas toda nervosa.
- Can you talk to your mother?
- Podes falar com a tua mãe?
You can't talk to your mother like that.
- Não podes falar assim à tua mãe.
Just talk to your mother.
Fala com a tua mãe.
You talk to your mother.
Fala com a tua mãe.
"Oh talk to Debra." "Talk to your mother."
"Fala com a Debra." "Fala com a tua mãe."
When the time comes for a sweetheart to offer himself, he'll have to talk to you and not to your mother.
Quando surgir um pretendente, vai ter de falar consigo e não com sua mãe.
To talk about your mother?
Magoa-te falar da tua mãe?
I'm not suppose to talk to you,'cause your mother was a bad woman.
Não posso ser sua amiga porque sua mãe era ruim.
- I want to talk to you and your mother.
- Quero falar-te a ti e tua mãe.
When your mother and brothers are safe on land, then you can talk to me about the animals, not before.
Quando a tua mãe e os teus irmãos estiverem a salvo em terra, então podes falar comigo sobre os animais. Não antes.
Your mother it's better not to talk of her.
É melhor nem sequer falar da tua mãe.
- Yes, let us talk. Your mother, Yvonne, said you were going to Paris.
A vossa mãe disse-nos que para a semana iam para Paris.
Don't talk to me like that, Benjamin, I'm your mother.
Não me fales dessa forma, Benjamin, sou a tua mãe.
If you attempt to stay in this room or to blab to anyone about this before we've had our talk, even your mother I'm in a pretty nervous state myself this morning and I shall strike you so hard, I shall probably kill you.
Se tentar ficar aqui ou falar sobre isso com alguém... antes de conversarmos, até mesmo com sua mãe... estou muito nervosa esta manhã... e posso bater em você de tal forma que posso até matá-la.
Besides, I'd like to meet your mother and talk to her :
Além disso, gostaria de conhecer a tua mãe e falar com ela.
Look, I'm here because your mother helped... and don't talk to Silene like that!
Olha, cara, estou na tua casa porque tua mãe aceitou. Agora, não fala assim com a Silene não. Está me ouvindo?
Maybe we should talk about one of the 85 million times we tried to find where your mother hid the goddamn baseballs.
Talvez falamos sobre os 85 milhões de vezes que tentámos saber onde a tua mãe escondeu as bolas de basebol.
I think we should tell your mother, talk about what we're going to do.
Temos que contar à sua mãe. Conversar.
Off course, then that wakes up your mother, and I got to talk to her.
Claro que depois a vossa mãe acordou e tive de falar com ela.
The first fight you ever got in, your mother wanted me to break it up, call the cops, go and talk to the parents of the kid.
A primeira briga que você arrumou, sua mãe queria que eu... separasse, chamasse a polícia, e que fosse falar com os pais do garoto.
Your mother was so worried, she thought I might be able to talk some sense into you.
Está tão ralada que me pediu para te enfiar juízo na cabeça.
Your mother and me, we had our wars. She didn't talk to me for almost... two years.
Não falou comigo por quase... dois anos.
I'm not your mother, but I am a mother and you could talk to me, if that's alright.
Eu não sou a tua mãe, mas sou uma mãe e se quiser pode falar comigo! - Sr. Agente, isto é um caso sério.
Me and your mother would like to have a bit of a talk.
Eu e a tua mãe gostaríamos de conversar um pouco a sós.
We should talk to Charlie and find out what happened in your mother's bedroom.
Acho que devíamos falar com o Charlie e descobrir o que aconteceu no quarto.
That isn't a talk to have with your mother!
Isso não são conversas para ter com a mãe!
Hey, listen, let me talk to your mother.
Deixa-me falar com a tua mãe.
we need to talk about your mother.
Preciso falar contigo sobre a tua mãe.
Your mother will be forced to live on the streets, begging for scraps of food and, of course, no Ferengi will do business with you or even talk to you.
A sua mãe será forçada a viver nas ruas, pedindo restos de comida, e, claro, nenhum ferengi fará negócio consigo nem sequer lhe falará.
Don ´ t talk back to your mother.
Não respondas à tua mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]