Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Talk to them

Talk to them перевод на португальский

2,815 параллельный перевод
Trevor, you have to talk to them about Claire.
Trevor, tem de falar com eles sobre a Claire.
You talk to them.
Fala tu com eles.
You don't talk to them until I find out what they're going to do.
Não fales até eu saber o que eles vão fazer.
I will talk to them.
Eu vou falar com eles.
Grab Cho, get the list of names and talk to them one by one.
Leva o Cho e a lista de nomes, - e conversa com eles um por um.
Is he bringing his victims back so he can talk to them?
Ele traz essas pessoas de volta para falar com elas?
Look, if I can just get in there and talk to them, abnormal to abnormal- -
Ouve... Se puder entrar lá dentro e falar com eles, de Anómalo para Anómalo...
Guys, don't talk to them about anything with coach, all right? - - Without a lawyer.
Malta, não falem nada com eles sobre o treinador, certo, sem um advogado?
Willie Ray, I think we should get on the phone right now and - - and - - and settle this thing, talk to them about it.
Willie Ray, acho que devemos pegar agora no telefone e... e... e resolvermos esta coisa. Falar com eles sobre isso. Podemos fazer isso antes do jantar.
But look, if you just ride up there with us and talk to them.
Vens connosco e conversamos com eles.
You should go talk to them.
Devias ir falar com eles.
I want you to talk to them.
Quero que fales com eles.
But what the heck, we can talk to them, right?
Mas podemos falar com eles, certo?
I talk to them once a year.
Falo com elas uma vez por ano.
- Don't you need to talk to them first?
- Não tens de lhes ligar primeiro?
How the heck are you gonna talk to them?
Como é que vais falar com eles?
But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there you won't engage them you won't talk to them.
Mas digamos que estou enganada e que encontram mesmo esses seres. Não chamem a atenção deles, não falem com eles.
But I wanted to talk to them.
Mas... eu queria falar com eles.
What, you don't talk to them?
Não falas com eles?
Well, didn't you talk to them?
- Não sei. - Não falaste com eles?
I would never talk to them about us.
Eu nunca lhes diria nada sobre isto.
I could walk in there right now and take them. Talk to them on your behalf.
Vou entrar mesmo agora para apanhá-los... e falar-lhes em teu nome.
Allow me to talk to them.
Permita-me falar com eles.
Go out and talk to them yourself!
Vai lá fora e conversa tu com eles!
And maybe if it does get bad again... you can just talk to them. Yeah?
E talvez, se as coisas voltarem a piorar, possas falar com eles.
If we talk to them now, we can probably work it out.
Se falarmos com eles agora, provavelmente podemos resolver isto.
You sell people dry cleaning and you talk to them like that?
Tens uma lavandaria e falas assim às pessoas?
We've seen her, we've seen her boyfriend Levi, the father of her child, but we haven't really gotten to talk to them about whose idea it was to get married and why, for example Levi on his Myspace page
Nós vimo-la, vimos o namorado, Levi, o pai da criança, mas não pudemos de facto falar com eles, sobre de quem foi a ideia de que eles casassem e por que, por exemplo, na página do Levi no MySpace
I want you to talk to your walking bosses, you tell them to keep their men in check
Quero que fale com os seus chefes a pé.
We talk to the staff and patients from the clinic takedown ; none of them can I.D. Mccardle.
Falámos com funcionários e pacientes da clínica que quebrou, nenhum deles identifica o McCarcle.
I'm gonna go out there, I'm gonna talk to Casey and Beckman, convince them that your plan is the right thing to do, and then we'll go together.
Eu vou lá, falarei com o Casey e a Beckman e vou convencê-los que o teu plano é a coisa certa a ser feita. E eles vão apoiar-te.
Most of the stories of ancient Egypt and Mayans and Incas talk about sun gods coming to the Earth and teaching them engineering and writing and all of their science.
A maioria das história do Egito antigo e dos Maias e dos Incas falam sobre deuses do sol descendo à Terra. E ensinando-os Engenharia, escrita e todas as suas ciências.
You spout all that profiler talk, but really the best way to get to know someone is to marry them.
Falas sobre essa coisa do perfil, mas a melhor maneira de conhecer alguém, é casar com ela.
You talk to the employees, as if they were property. I'm just a better job and salary offered to them.
Falas dos teus empregados como se fossem tuas posses, limitei-me a oferecer-lhes um trabalho e um salário melhores.
I've ruled out Wegener's, Berger's, heavy metal poison- - two trains are about to collide, and I'm trying to talk them out of it.
Já descartei Wegener, Berger, envenenamento. Dois comboios vão bater, e estou a tentar fazer - com que mudem de ideia.
- Getting them to talk is another matter.
Agora fazê-los contar é outra história.
Talk to Marino's friends and coworkers and see if any of them can shine some light on his whereabouts.
Falem com os amigos e colegas do Marino, vejam se alguém pode ajudar com a sua localização.
So she's coming here to talk about selling them.
Por isso, vem cá discutir vendê-las.
We'll talk to the FBI, and we'll make them understand.
Falamos com o FBI, e fazemo-los entender.
Talk to someone and tell them why you need a new pair of tights.
Fala com alguém e pede um par de collants novo.
So just go talk to someone and tell them why you need a new pair of tights.
Fala com alguém e pede um par de collants novo.
- I've been doing some thinking about the girls. And there's only 3 weeks until the next comp. And I want to talk to you about them but not in front of them.
Tenho andado a pensar nas raparigas e só faltam três semanas para a próxima competição e quero falar contigo sobre elas, mas não diante delas, no ginásio.
You talk to some of them maudlin, touchy-feely preachers out there... peddling'their soft faith... they gonna tell you what you wanna hear.
Se falarem com algum destes... pregadores tão chorões e sensíveis... que andam por aí, a vender uma fé branda... dir-vos-ão o que querem ouvir.
Amy, I was trying to get them to talk until you...
Amy, eu tentava fazê-los falar até tu...
I was trying to get them to talk until you pulled that infantile stunt with the milk.
Eu tentava fazê-los falar até tu fazeres aquela gracinha infantil com o leite.
Guys talk to you all at once and your goal is to get them to go private.
Os tipos falam contigo todos ao mesmo tempo e o teu objectivo é convencê-los a entrar em privado.
When we talk about terrorism it means what they do to us, not what we do to them.
Quando se fala de terrorismo, fala-se do que eles nos fazem, não do que nós lhes fazemos a eles.
I want to talk to you about them in a second.
Quero falar consigo sobre eles daqui a um segundo.
I can get them to talk with much less effort.
Eu posso fazê-los falar com muito menos esforço.
Talk to the agent if he saves today and thank them.
Fala com os agentes no caso para fazerem isso hoje e agradece-lhes.
Rick's giving me time to talk to the others, try and talk some sense into them.
O Rick deu-me tempo para falar com os outros, tentar lhes meter algo na cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]