Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Who do you love

Who do you love перевод на португальский

318 параллельный перевод
Who do you love?
Quem é que tu amas?
And who do you love?
. E quem vocês amam?
Who do you love best?
Dá-me um beijinho.
Who do you love?
Quem é que amas?
Who loves you, and who do you love?
Quem te adora, e quem tu adoras?
Who loves you, and who do you love?
Who loves you, and who do you love?
Who do you love?
Quem é que vocês adoram?
Tell me, who do you love the most?
Diga,... quem ama mais?
Who do you love most, me, Bart or Maggie?
De quem gostas mais? De mim, do Bart ou da Maggie?
Who do you love?
- Quem é que amas?
Have you been running after a man who's not in love with you? When you might have any other?
Andaste a fazer má figura atrás de um homem que não te ama, quando podes ter qualquer um dos homens do condado?
Take it because the years are long and full of sharp, wearing days that change us into people we do not know lest you and I, who love each other now should wake some morning strangers and enemies in an alien world, far off.
Leve-o porque os anos são longos e cheios de dias difíceis e cansativos que nos transformam em pessoas que não conhecemos, para que nós dois, que agora nos amamos, não acordemos, uma manhã, estranhos e inimigos num mundo estranho e distante.
Here Was gathered together more information about your home town..... than you yourself know to the German geo-politician the World is not made up of...... men, and Women and children Who live and love and dream of better things.
Aqui foi reunida mais informação sobre sua cidade natal... do que você mesmo sabe. Para os geopolíticos alemães, o mundo não era feito de homens,... mulheres e crianças que vivem, amam e sonham com dias melhores.
You must know that I do love you, more than anything in the world. But I can only bring disaster on those who love me.
Mas tens de saber que eu te amo, mais do que a qualquer coisa no mundo, mas eu só trago desgraça àqueles que me amam.
You know something? It's awfully hard to make love to a woman who makes more money than I do.
É difícil cortejar uma pessoa que ganha mais dinheiro que eu.
Do not waste your tears on a wretch who doesn't love you.
E não derrameis vossas lágrimas com um ingrato que não vos ama.
By laws of chivalry, you've earned the right to choose who shall be queen of love and beauty at our sport.
Pelas leis do cavalaria, você ganhou o direito de escolher quem deve ser rainha do amor e da beleza no nosso desporto.
If you love a laddie Who's a real sugar daddy
# Suponha que ame uma dama que seja um "docinho do papá"
And you have chosen to be a guest of Senator Gallio, who bears me no great love.
Mas foste a casa do Senador Gálio, que não morre de amores por mim.
Those of you who are young women, fiancées, brides and especially those of you who are mothers, I mean women of every social background, and of all ages at times like these you must forget that you were born just to provide sweetness and love, you must forget... . how fragile your female nature is and shout "no" to the people selling guns, you must respond to the lies of reactionary prophets of doom with a unanimous voice and shout from the bottom of your motherly and wifely hearts.
Aquelas que são jovens comprometidas, noivas... e especialmente aquelas que são mães, mulheres... de todos os estratos sociais e idades... em tempos como estes devem esquecer que nasceram... para fornecerem amor e carinho, devem esquecer... a vossa frágil natureza feminina e gritar "não"... àqueles que vendem armas, têm que respondes às mentiras... reaccionárias dos profetas da desgraça e a uma só voz... gritarem do fundo dos vossos corações de mães e esposas.
I love Cal, Mr. Trask, and I want him to be whole and strong and you're the only one who can do it
Eu amo o Cal e quero que ele seja íntegro e forte... e só o Sr. Trask o pode fazer.
Who could love you like I do?
Quem te amará desta forma?
Who do you love?
- Estás apaixonada?
I thank you because, even if it was just for a few moments you made me feel what it was like to have a man at my side who would protect me who would love me.
Eu agradeço-te porque, mesmo se foi apenas por alguns minutos fizeste-me sentir o que é estar com um homem do meu lado que me protegesse que me amasse.
How often do you people have to hear it... every supper? Should we start the soup with who we love and who we don't?
É mesmo necessário que saibam a quem amamos ou não?
Why do you insist upon being in love with a wife... who spends all your cash on some skiing instructor?
Porque é que insistes em amar uma esposa que gasta todo o teu dinheiro com um instrutor de esqui?
Only in his deathly overwhelming love do you realize who you really are.
Somente em seu cadavérico amor, pode encontrar o reflexo de você mesmo.
Phoebus, I know it's asking a lot for him to love someone who is blind but do you think it's possible?
Sei que é pedir muito que ele ame uma cega, mas... Acredita que seja possível?
Albert, my love... Do you like the young woman who brought you this note?
Albert, meu amor, gosta da mulher que levou este recado?
First, no matter who your father may have bean, you are now my son and I love you more than anyone in the world.
Primeiro, não importa quem é o teu pai, agora és meu filho e amo-te mais do que tudo no mundo.
How many guys do you know who would do that if they didn't love you?
Quantos caras você conhece que fariam isso sem amá-la?
Yea, in 1972... you'd had a love affair with Siroudnik... who was one of the gang... and I took it really bad and used the organization...
Sim, em 72, tiveste uma história de amor com o Cyroulnick, que era um dos tipos do grupo e eu levei isso muito a mal e servi-me da organização e lembro-me de ter vivido isso muito, muito mal,
I'II teach you another, "On the shore a whale sighed... saying he who has love, has pain."
Posso ensinar-te outra : "Nas oriIhas do mar uma baleia suspirava... nos seus suspiros dizia : quem tem amor, tem pena."
But what I would love to do is just create a magazine, my own magazine which would be, like, a forum for writers and intellectuals who can't get into print anywhere else, who could, you know...
Mas o que eu adoraria fazer era criar uma revista, a minha própria revista, que funcionaria como um fórum para escritores e intelectuais que näo säo publicados noutro lado e que podiam... sabe...
What on earth, or even heaven, beats knowing you please the one you love, and who is your master.
O que há sobre a terra ou inclusive no céu que valha a certeza de gostar do que se ama e que é nosso amo?
Excuse me, Miss, I'm a reporter for the Times, and I couldn't help noticing... you look like a woman who's recently been made love to.
Desculpe, sou um repórter do Times, e não pude deixar de notar... que parece uma mulher que fez amor recentemente.
I got married so I couId stop dating, so still dating is not a big incentive since the Iast thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Eu casei para poder acabar com as saídas, continuar a sair não é um grande incentivo uma vez que a última coisas que queres fazer é sair com a tua mulher que devia-te amar.
The moment you put on that mask, you gave me that right. I wear a mask to protect the people I know and love who might get hurt for what I do.
Eu vestir uma máscara para proteger as pessoas que conheço e amo que poderiam obter ferido por aquilo que eu faço.
And what member of the jury... whether it's a guy or it's a woman... who will not say, "Hey, love does make you crazy."
Que membro do júri, gajo ou mulher, não dirá "O amor enlouquece-o"?
With a man, if you can't see anything, when you make love, how do you know who's next to you,
Com um homem. Se não vê nada, quando faz amor, como pode saber quem é o outro... com quem está fazendo amor?
I WOULD LOVE TO HELP YOU, Señor. BUT THERE ARE MANY WOMEN WHO COME AND GO AT THE EL SOMBRERO.
Adoraria ajudá-lo, senhor, mas muitas mulheres entram e saem do "El Sombrero".
.. teaching us to love our enemy and pray for those who use us spitefully,..... you got these chicken-peckin'Uncle Tom so-called Negro leaders today...
.. o ensino nós para amar nosso inimigo e reze para aqueles que nos usam spitefully,..... você conseguiu estes Tio do galinha-peckin Tom líderes Negros denominados hoje...
Do you know who she looked like?
Parecia-se com a Christie Love.
Who do you think paid for your little love jaunt to Mexico City?
Quem é que pagou a pequena aventura em México City?
Someone who will really love you, for you, for... for who you are... not for your father's millions... someone who'll know how to take care of you...
Alguém que te queira de verdade, por ti mesma, por... pela tua maneira de ser... não pelos milhões do teu pai... alguém que saiba cuidar de ti...
What do you mean? Then who is she in love with?
Então por quem é que ela está apaixonada?
"Cursed be that fool who first intermingled things of love with things of honor." You know who said that?
Maldito cretino que primeiro misturou as coisas do amor com as da honra. - Sabes quem o disse?
How do you have patience for people who claim they love America... but clearly can't stand Americans?
Como podes tolerar pessoas que dizem não gostar dos americanos?
Honey, our collection's name is "True love", and you send me the story of a mother who finds out that her daughter killed her father after he tried to rape her!
Não te esqueças que a nossa colecção se chama "Amor Verdadeiro". Como pudeste pensar em escrever uma história de uma mãe que descobre que a filha matou o pai, depois deste a ter tentado violar, e a mãe, para que ninguém descubra, mete-lo na câmara frigorífica do restaurante de um vizinho?
Jesus Christ, who I love so much, more than anything in the whole world, I am begging you, please... send a hitman to the United States of America to kill Pig Vomit finally.
Jesus Cristo, que eu amo tanto, mais do que tudo no mundo inteiro, eu peço-te, por favor envia um atirador para os Estados Unidos da América para matar o Vómito de Porco.
Who do you love, baby?
A quem amas tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]