Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Who do you want

Who do you want перевод на португальский

1,213 параллельный перевод
Well, party to you, politics to me So, who do you want?
É uma festa para ti, para mim é política.
Who do you want bumped?
Quem quer ver afastado?
Who do you want whacked?
Quem é que queres ceifar?
Who do you want now?
Quem é que queres agora?
Who do you want to kill you, huh? Eddie Murphy? Eddie told me,
Quer ser assassinada pelo Eddie Murphy?
So... who do you want first?
Bem... quem você quer primeiro?
So, who do you look up to? Who do you want to be like... as a father when parenting Lucy?
Então, quem é que admiras... como quem é que queres ser... como pai quando estiveres a educar a Lucy?
"Okay, who do you want to be, the victim or the killer?"
"Quem queres ser, a vítima ou o assassino?"
So, who do you want to be?
Quem queres ser?
So who do you want to be?
Quem queres ser?
Who do you want to be, victim or killer?
Queres ser a vítima ou o assassino?
Who do you want to be, Jimmy or Hanrahan?
Queres ser o Jimmy ou o Hanrahan?
Who do you want to stick with, me or the liar?
Com quem queres ficar? Comigo, ou com a mentirosa?
I don't know why you want to marry a man who's pining after your sister.
Tens alguma ideia do que o Harvey estava a tentar-me dizer?
Who do you want?
Quer falar com quem?
You want me to find someone who killed your son...
Quer que eu encontre um responsável pela morte do seu filho.
Or do you want me to tell you who you look like?
Ou devo dizer com quem se parece?
I want you to be who you wanna be. Do that again.
Quero-te tal como desejes ser.
What do you make of a woman who'd want to do that?
Que pensas de uma mulher que queira fazer isso?
I want you to tell me who changed the colors on my computer screen
Quero que me diga quem alterou as cores do ecrã do meu computador
What happens if you do not find enough students, who want to learn music?
O que acontece se você não encontrar estudantes, que queiram aprender música?
I know who it is, what do you want?
Eu já sei, o que queres?
Who are you, and what do you want?
Quem és tu e que é que queres?
Do you want your legacy to be, Jonathan, as the man who made this world a better place, or as the man who made his son a sacrificial lamb?
Que imagem quer deixar, Jonathan? Como a de um homem que fez deste mundo, um lugar melhor, ou a de um homem que sacrificou o seu filho?
Who are you, and what do you want?
Quem é você e o que quer?
Do you think that a girl who is rich and educated would ever want to be with a blacksmith? Oh.
Achas que uma rapariga rica e educada havia de querer estar com um ferreiro?
You want me to refer to Senator John Hoynes of T exas, who at the moment has a 48-point lead for the Democratic nomination as "the other guy"?
Querem que me refira ao Senador John Hoynes do Texas que tem 48 pontos de avanço nesta candidatura como "o outro"?
Who are you, and what do you want?
Quem és tu? O que queres?
So, do you want to know who's my next victim?
Queres saber quem é a minha próxima vítima?
And you don't want to be the one person who doesn't have anyone to kiss tonight after the talent show.
E também não querem ser a única pessoa que não tem ninguém a quem beijar hoje á noite depois do concurso de talentos.
I know this is difficult, Mrs. Fontaine, but do you know anyone who would want to kill your husband?
Eu sei que isto é muito difícil, Sra. Fontaine, mas sabe de alguém que tivesse razões para matar o seu marido?
Is this what you want happening to the people who have the powder or to the rest of your block until we find them?
É isto o que queres que aconteça às pessoas que têm a pólvora, ou ao resto do teu bloco até que os encontremos?
The man you want, the one who has the necklace, is staying in the Hotel Don Miguel, in room 651.
O homem que vocês procuram, o do anel que tem o colar, está hospedado no hotel Don Miguel, quarto 651.
If we want to make a film or use a camera, to do something, to show the truth, our own people are the ones who ask, "Why are you doing that?"
Queremos pegar uma câmera, uma máquina fotográfica, para mostrar a verdade. São os mesmos que dizem : "Por que pega isso?"
Well, sometimes in life... you gotta do things that you don't want to do... because other people who have power over you... tell you to do them.
Por vezes na vida, temos que fazer coisas que não queremos fazer porque outras pessoas, com mais poder, nos mandam fazê-las.
Do you want to know, who you are?
O que eu sou? Um veado?
Now, on the other hand, if you still are the kind of guy who would do something like that, then I understand you don't want to apologize.
Agora, por outro lado, se tu ainda és o tipo de homem que faria uma coisa como esta, aí eu entenderia que não te quererias desculpar.
I never want you to do anything that compromises who you are because you`re very, very special to me.
Eu nunca quero que faças nada que seja contra o que tu és porque tu és muito, muito, especial para mim.
I want to tell you something, honey. Did you ever notice how in every school there are one or two morons who are always part of the gang, but they're never really good enough?
Já reparaste que, em todas as escolas, há um ou dois parvos que fazem sempre parte do grupo, mas que nunca sao suficientemente bons...?
These are the same parents who at Christmas time send you pictures of their children, pictures you didn't ask for and you don't want.
Estes são os mesmos pais, que na altura do Natal, vos enviam fotografias dos seus filhos. Fotografias que não pediram, e que não querem.
Do you want to be like me who can't go to a public bath?
Queres ficar como eu, nem poderes ir a casa de banho pública
Hey. Who do you want?
- Quem procuras?
Now, do you have any idea who would want him dead?
- Sabes quem o quereria morto?
Look, I want to let him rest a hero as much as you do, but someone killed him, and we're never gonna find out who that was if we keep pretending Jimmy was something he wasn't.
Também quero que ele seja visto como um herói, mas alguém o matou. Nunca vamos saber quem foi se fingirmos que o Jimmy era um herói.
Just because you're repulsive and the most annoying person on the planet, and I'm not the only one who thinks so, doesn't mean I want you to kill yourself.
Só porque és repugnante e a pessoa mais chata do planeta, e não sou a única a pensar isso, isso não significa que queira que te mates.
Mrs. Douglas, do you want to catch the man who is responsible for this?
Sra. Douglas, quer apanhar o homem que lhe fez isto?
What do you want, Gareth? I've been assigned to find out who did the picture.
Fui encarregue de descobrir quem montou a fotografia do David.
Besides, you want someone who can do this.
Para além disso, tu queres alguém que consiga fazer isto.
And now I want you to meet the guy who's gonna help bring Moe's into the 20th century.
Quero que conheças o homem que irá ajudar a trazer a Tasca do Moe para o século XX.
What do you want me to do? Find out who the senior White House official was and put his ass in my office by the end of the day!
Descobre quem falou em nome da Casa Branca e manda-o ao meu gabinete até ao fim do dia!
It means that you do things the way you want to, when you want to, with who you want to do them.
Quero dizer que você faz, coisas do modo que quer, quando quer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]