Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Will you please stop

Will you please stop перевод на португальский

263 параллельный перевод
Will you please stop annoying me?
- Não me atormente mais.
Will you please stop doing that with your hat?
Há que ser justo... - Pare de fazer isso com o chapéu.
Will you please stop it, Nick?
Paras com isso, Nick?
Will you please stop worrying aboutJack?
Podes parar de te preocupar com o Jack?
Will you please stop clowning?
Pára com as palhaçadas!
Will you please stop dawdling with that infernal puzzle?
Por favor querem deixar de perder tempo com esse puzzle infernal?
Will you please stop saying "if".
Pare de dizer "se".
Honey, will you please stop mumbling?
Querida, você vai parar de murmurar?
Will you please stop this picture!
Por favor, parem a imagem!
Ellen, will you please stop being a woman?
- Não te portes como uma mulher.
Will you please stop stalling and get started?
- Pode começar a tratar disso?
Jo, will you please stop imagining things?
Pára de imaginar coisas!
Will you please stop yelling and listen to me?
Não grites e presta atenção!
Will you please stop humming that idiotic tune?
Pare de cantarolar essamúsica idiota.
Will you please stop that pounding?
Paras com essas marteladas?
Will you please stop behaving like a maiden aunt.
Não se comporte como uma tia solteirona.
Will you please stop crying?
Queres parar de chorar?
Tess, will you please stop crying?
Tess, pára de chorar, por favor.
will you please stop throwing Ernie at me?
Queres parar de me falar do Ernie?
Will you please stop grilling me and watch the screen?
Queres, por favor, parar de me aborrecer e veres o filme?
YES, WELL, I'VE ALWAYS FELT THAT I WAS- - 99, WILL YOU PLEASE STOP DISCUSSING MY WARDROBE?
Sim, sempre achei que fosse... 99, será que pode parar de discutir as minhas roupas?
99, will you please stop questioning the biography?
99, por favor,.. ... pare de falar nisso.
Listen, 13, will you please stop with your petty complaints?
Este é um champanhe muito especial. - Oh, sim, 1969? - Veja o ano.
Will you please stop talking for just one minute?
Poderia parar de falar só por um minuto?
Mother, will you please stop bouncing around like Tinker Bell and tell me what all this is about?
Mäe, importa-se de parar de saltitar como a Sininho e de me dizer o que se passa?
Will you please stop bugging me?
Pára de me chatear, está bem?
Marsha! Will you please stop?
Marsha, pára com isso.
Will you please stop?
Ppor favor pára!
Bronski, will you please stop?
- Bronski, queres para com isso.
Mr. Woodley, will you please stop it!
- Sr. Woodley, pare com isso!
Will you please stop it?
Por favor vais parar com isso?
WILL YOU JUST STOP, PLEASE?
Deixe-me...
Will you stop by, please?
Passará por lá, por favor?
Oh, will you stop that racket, please?
Parem lá com a musiquinha.
Please, Fran, will you stop shrieking long enough to hear what I have to say?
Por favor, Fran, será vai parar de guinchar.. ... o tempo suficiente para ouvir o que tenho a dizer?
Will you please stop chattering?
Será que podias parar de tagarelar?
Will you please make him stop?
Por favor, pode mandá-lo parar?
- Please, girls. Will you stop this?
- Por favor, páram com isto?
Stop it, will you please?
Para!
Will you stop speaking? Please.
Näo fale comigo, por favor.
Please, Federico, will you have them stop it?
Por favor, Federico, consegue pará-los?
Will you stop speaking? Please.
Não fale comigo, por favor.
Will you please stop making that infernal noise?
Algumas linguiças de porco e um pouco de toucinho.
Will you stop the car, please?
Pare o carro, se faz favor!
Well, I've got to stop you there, Block, I'm afraid because we've got someone who's been doing cabaret in the new forest from America, will you welcome please, a Chippendale writing desk.
Bloco, temo que terei de o interromper porque temos alguém que tem feito cabaret na floresta nova, da América, dêem as boas-vindas a uma secretária Chippendale.
Look, please, will you stop it?
Pode parar com isso?
Look, this is my stop and really nice riding with you... really was, but will you hand me my gear, please?
Olha, esta é a minha paragem, foi muito agradável viajar contigo... realmente, mas, dás-me as minhas coisas?
Billy, will you stop it, please!
Billy, pára com isso, por favor!
Vitya, will you stop pounding, please.
Vítia, descontrai as mäos.
Will you stop shoving, please?
Podem parar de empurrar, por favor?
- Nicky. - Huh? - Will you stop, please?
Nicky queres parar, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]