You miss me перевод на португальский
3,283 параллельный перевод
I remember that I told you to look at the moon when you miss me.
Lembro-me que eu lhe disse olhar para a lua quando você sentir minha falta.
Did you miss me, baby?
Tiveste saudades minhas, querida?
Did you miss me?
Sentiste a minha falta?
- Did you miss me, sweet stuff?
- Tiveste saudades minhas, coisinha fofa?
- You miss me?
- Tiveste saudades minhas?
Did you miss me?
Tiveste saudades minhas?
You miss me. I miss you.
Tiveste saudades minhas.
Did you miss me, Travis?
Sentiste a minha falta, Travis?
Did you miss me?
- Sentiste minha falta?
- You miss me, huh?
- Tiveste saudades minhas?
You miss me, Louis.
Tinhas saudades minhas, Louis.
Did you miss me?
Sentis-te a minha falta?
Hey, you're skyping me, you must miss me.
Olá, estás a chamar-me no Skype, deves estar com saudades. Também adorava que gritasses para ver os desenhos da Chloe nesta pilha. Pois é.
We're gonna be okay. You gonna miss me?
Vais sentir a minha falta?
You'll call me Miss Havisham.
Vais chamar-me por Senhorita Havisham.
I wondered if Miss Havisham had told you when Estella might be comin to London?
Questiono-me se a Senhorita Havisham lhe disse quando a Estella virá para Londres?
That is for you to tell me, Miss Havisham.
A senhora é que terá que me dizer, Senhorita Havisham.
Ah, Miss Montague, out you come to ruin my day.
Sra. Montéquio, gosta mesmo de estragar-me o dia.
You must think me a fright. Miss....?
Deve achar-me um pavor, Miss...
Miss McGowan, thank you for calling me...
Miss McGowan, obrigado por ter ligado...
It's also tradition and your grandfather's going to kill me if you miss it, so...
Também é uma tradição e seu avô vai me matar, se você faltar, então...
Well, in that case you can call me Miss Cunningham.
Bem, nesse caso podes chamar-me Mna. Cunningham.
Should you ever miss me...
Caso tenhas saudades minhas.
Do you ever miss me?
Sente saudades minhas?
A place you can come and be alone and miss me.
Um lugar aonde possas vir, para estar sozinha e sentir saudades minhas.
You either pull that trigger and kill me and young Miss Emily or you give me the gun.
Ou prime o gatilho e mata-me a mim e a jovem Miss Emily ou dá-me a arma.
Don't tell me you don't miss this shit.
Não me digas que não sentes falta disto.
No. Mommy, I'm going to be cold, and when I wear it, I'll think of you and how much you love me and how much I love you and how much I miss you, Mom. Please.
Mãezinha, quando tiver frio e o usar vou pensar em ti o quanto me amas, o quanto eu te amo e quantas saudades vou ter, Mãe.
Miss Macintosh, could you come to the kitchen with me for a minute?
Senhora Macintosh, pode vir para a cozinha comigo por um minuto?
You cannot understand the sentiments that bind Miss Macintosh and me.
Penso que não és qualificado para perceber o que me liga à Sra. Macintosh.
You will not miss me, right?
Não me vai obrigar a ir a pé, vais?
Excuse me, Miss, I noticed that you were...
Desculpe. Reparei que estava...
You didn't miss me this time, honey.
Desta vez não tiveste saudades minhas, querida.
So tell me, did you miss her?
Sentes a falta dela?
I don't really care what you saw, Miss Crawford.
Eu não me importo com o que viu, senhora Crawford.
Would you care to join me, miss?
Quer fazer-me companhia, menina?
I might tell you the reason for me being in the abode of a gentleman, which is that I've had a communication with a certain Miss A.
Eu podia dizer-te a razão para estar na casa de um cavalheiro, É que recebi um comunicado de uma certa senhorita A.
I miss you like I misses a rock in my shoe.
Fez-me tanta falta como uma viola num enterro.
Tell me, Miss Hale, what would you do in my place?
Diga-me, senhorita Hale, o que faria no meu lugar?
You ought to have thought of that before, miss.
Vou atrasar-me. Devia ter pensado nisso antes, Mna.
She won't miss it. When I think of how many times you've told me off for having no standards.
E quando penso em todas aquelas vezes em que me criticaste por não ter princípios.
I need you to uh, check me into that AP Chemistry class with Miss Huck.
Preciso que me metas nas aulas de apoio a Química da Sra. Huck.
Bravo, you made me miss Barberis.
E tu fizeste-me perder o Barberis!
Tell me what you see, I'll tell you what you miss.
Diz-me o que vês, eu digo o que te escapou.
You made me miss four calls from Jonathan Karp.
Fizeste-me perder 4 chamadas do Jonathan Karp.
Miss Blair, I'm so sorry, but Ms. Estee jedi-mind-tricked me into telling her you at wake.
Blair, lamento tanto, mas a Mna. Estee obrigou-me a dizer-lhe que a menina estava no velório.
Did you miss me?
Sentiste saudades minhas?
Miss Serena, you must taste test my new Kreplach.
Não era preciso trazer-me o pequeno almoço.
Miss Serena. You scare me half to death.
Menina Serena.
Excuse me, miss. You Mary Mason?
Com licença, És a Mary Mason?
Will you hate me if I sing "Miss World" again?
Odiar-me-ias se cantasse novamente o "Miss World"?