Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You suck at this

You suck at this перевод на португальский

62 параллельный перевод
God, you suck at this game.
Credo, és mesmo mau a este jogo.
You suck at this game.
Não és muito boa neste jogo.
You suck at this!
Não prestas nisto!
And clearly, you suck at this.
- Vou contigo. Porquê?
Wow, you suck at this Nancy Drew stuff. You should get a new hobby.
Não tens jeito para brincar aos detectives.
You suck at this.
Está bom? - Chupa aqui...
You suck at this, Chris.
És péssimo, Chris.
- You suck at this.
- Você é péssimo nisto.
You know, for a spirit, you suck at this.
Sabes, para um espírito, não pescas mesmo nada disto.
- -God, why do you suck at this?
- Porque é que és um nabo a jogar isto?
You suck at this game, you know that?
És mau a este jogo. Não vales nada.
You suck at this.
És má nisto.
You suck at this!
Não percebes nada disto!
God, you suck at this.
Meu Deus, és uma nódoa nisto.
You suck at this.
És péssimo nisto.
Dude, you suck at this!
- És péssimo nisto, meu!
Dude, you suck at this game.
Meu, tu és péssimo neste jogo.
You suck at this.
- És horrível nisto.
Girl, you suck at this game!
Miúda, és péssima a jogar isto.
You suck at this game.
És muito má neste jogo.
You suck at this.
Sou bom nisto.
Oh, you suck at this.
Oh, és péssima a fazer isto.
You suck at this!
És uma porcaria nisto.
You suck at this!
Tu não prestas nisto!
You suck at this.
Tu não sabes.
So if you don't get that computer back on-line, sir... this unstable gravity well's gonna suck us in... one molecule at a time, sir! - So?
- E?
Yep. You know, at first, I thought this was gonna suck.
Sabes, ao principio, pensei que isto ia ser aborrecido.
You really suck at this.
Tu não prestas para isto.
Wow, you really suck at this game.
Não jogas mesmo nada.
You kind of suck at this, don't you, dude?
És ruim nisto, não é, meu?
Wow, you really suck at this.
Bolas, não percebes mesmo nada disto.
You really suck at this, Keith.
Não prestas mesmo para isto, Keith.
You know, you really suck at this.
Sabes, és realmente um zero nisto.
I was going to tell you you really suck at this.
- Ia dizer-lhe que não presta para nada.
You really kind of suck at this whole "just friends" thing
És péssimo neste lance de "apenas amigos".
Okay, Bones, you really suck at this.
Ossos, realmente não prestas para isto.
You kind of suck at this game, don't you?
Não presta neste jogo, pois não?
Boy, for somebody with such a big mouth, you sure suck at this.
Caramba, para alguém tão linguaruda, não vales nada nisto.
You really do suck at this.
Realmente não és boa nisto.
You suck at this.
Não és nada boa nisto.
I won't make you guess who was sitting next to him on the flight because you suck at it, but... I can tell you this.
Não adivinhas quem ia viajar com ele no voo porque não és capaz, mas... posso dizer-te isto.
Ya know, you don't actually suck at this.
Sabes, até não és horrível a fazer isto.
Oh. When will you not suck at this?
- Quando vais deixar de ser horrível nisto?
You really suck at this gay friend thing.
És mesmo mau como amigo gay.
This is why you suck at Scrabble.
Por isso és péssima nas palavras cruzadas.
You guys suck at this.
- Vocês são péssimos nisto!
Could you suck any more at this?
Sabias que não tens jeito nenhum para isto?
So, we will be discussing the future of your career at the DOC when I get back, but for now, I need you to suck it the fuck up, ride this out, stop crying, and stop calling me.
Vamos conversar sobre a tua futura carreira no DC, quando eu voltar, mas, por enquanto, preciso que aguentes, que controles a situação, que pares de choramingar, e pares de me telefonar.
- All right, look, I'm going to help you do this but only because you suck at it.
Está bem, ouve. Vou ajudar-te, porque tu não tens jeito nenhum.
Well, as a guy, you look at that and go, This is gonna suck.
Bem, como rapaz olhas para aquilo e pensas "Vai ser uma seca."
- I suck at this. - Saved you again.
- Salvei-te outra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]