Нибудь видишь перевод на английский
527 параллельный перевод
- Что-нибудь видишь?
- Anything in sight?
Ты его когда-нибудь видишь?
Have you been seeing anything of him?
Ты что-нибудь видишь?
Well?
Ты что-нибудь видишь?
Do you see nothing coming?
- Ты что-нибудь видишь?
Can't you see anything at all?
Ты что-нибудь видишь?
Can you see anything?
Чего-нибудь видишь?
Are you seen something?
Что-нибудь видишь?
See anything?
Скажи мне, ты что-нибудь видишь?
Tell me, do you see something?
Что-нибудь видишь?
You see something?
- Ты что-нибудь видишь?
- Do you see anything?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ja... Can't you see?
Мальчик с пальчик, ты что-нибудь видишь?
Tom Thumb, you see something?
- Ты что-нибудь видишь?
- Can you see anything? - No.
- Что-нибудь видишь?
- See anything?
Ты что-нибудь видишь?
Don't you see anything?
- Что-нибудь видишь?
Can you see?
- Ты кого-нибудь видишь?
- Can you see anyone?
- Ты что-нибудь видишь?
- Can you see anything?
( Фр ) Что-нибудь видишь?
Can you see anything?
Ты что-нибудь видишь?
Do you see anything?
Ты что-нибудь видишь?
Do something you see?
Что-нибудь видишь, в такой темноте?
Can you see anything? I see everything.
- Видишь кого-нибудь?
- See anything of them?
Ты видишь что-нибудь?
Do you see anything?
Но разве ты не видишь, если бы там было что-нибудь, я бы тоже услышала.
But don't you see, if there were anything, I'd hear it too.
Видишь какие-нибудь отметины на мне?
See any mark on me?
Лиз, разве ты не видишь всю эту толпу, только и ждущую отвести меня куда-нибудь?
Liz, didn't you see that mob out there waiting to take me out?
Видишь что-нибудь?
See anything?
Не знаю, дорогуша, понимаешь ли ты что-нибудь во всех этих диаграммах но как ты видишь, слова совершенно непонятные.
I don't know if the diagrams are of any use to you, dear... but as you see, the words make no sense at all.
Видишь кого-нибудь?
Do you see anybody?
Роберт! Ты видишь что-нибудь похожее на индейца, спешащего нам на помощь? !
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
- Видишь кого-нибудь?
- See anybody?
Видишь, кого-нибудь?
- Do you see anyone?
– Видишь кого-нибудь?
- See anyone?
В одних только глазах столько отличий. Вот видишь чьи-нибудь глаза и понимаешь - хороший человек.
The difference in condition and then there is education, temperament then there is appearance too.
Когда-нибудь возможно тебе придется готовить для 20 ребят. Видишь?
You might have to cook for 20 guys some day.
Его кто-нибудь видел? - Вон он. Видишь?
He's over there.
- Отвечай чтo-нибудь, видишь, челoвек надрывается.
Schwedete armie erobern hut. Answer something. See, the man goes out of his way.
- Видишь что-нибудь?
Do you see anything?
Эй, Нолан, видишь чего-нибудь?
- Hey, Nolan! Can you see anything?
- Видишь что-нибудь?
- Can you see anything?
Ты видишь, чтобы я куда-нибудь ехал, да?
- You see me movin', don't ya?
- Ты видишь что-нибудь?
- Can you see anything?
- Видишь что-нибудь через него?
No, I don't...
Ты видишь что-нибудь?
You see anything?
Дора, научись хоть чему-нибудь! Видишь, как хорошо печёт Альжбета?
DORA learn something see how well can ELISABETH bake
- Ты что-нибудь видишь? - Ничего. Ничего особенного.
- Can you see anything, Bob?
Ты видишь там хоть кого-нибудь, Барри?
Seen anyone else about, Barry?
На 42-ой улице... Ты видишь здесь кого-нибудь, одетых как мы, а?
42nd Street... you see other people out here dressed like we are, uh?
Ты видишь кого-нибудь с телевидения?
Do you see any TV crews?
видишь ее 31
видишь её 23
видишь 12802
видишь ли 3180
видишь его 176
видишь что 175
видишь это 365
видишь меня 18
видишь разницу 19
видишь этого парня 26
видишь её 23
видишь 12802
видишь ли 3180
видишь его 176
видишь что 175
видишь это 365
видишь меня 18
видишь разницу 19
видишь этого парня 26
видишь там 18
видишь того парня 63
видишь их 47
видишь кого 30
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
видишь того парня 63
видишь их 47
видишь кого 30
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219