Нибудь еще знает перевод на английский
116 параллельный перевод
Кто-нибудь еще знает, что Антарес вернулся?
Does anyone else know that Antares has returned?
Кто-нибудь еще знает код?
Anyone else have the coding?
Кто-нибудь еще знает?
- Does anyone else know?
Кроме меня, кто-нибудь еще знает о том, что вы здесь?
Aside from me, does anybody else know you're here?
Кто-нибудь еще знает? Нет, сэр.
Does anyone else know about this?
Кто-нибудь еще знает это?
Does anyone else know about this?
- Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог?
Anyone else know that I was your counsellor? No.
Кто-нибудь еще знает код?
Does anyone else know your combination?
Кто-нибудь еще знает об этом?
Do others know about it?
Кто-нибудь еще знает, что он у тебя?
Does anyone else know you've got it?
Кто-нибудь еще знает об этом?
Does anyone elseknow about this?
Кто-нибудь еще знает?
Does anyone else know?
Кто-нибудь еще знает, Райан?
Does anyone else know, Ryan?
Кто-нибудь еще знает, что ты здесь?
Does anyone else know that you're here?
А кто-нибудь еще знает, какой ты безнадежный романтик?
Does anyone else know what a hopeless romantic you are?
Кто-нибудь еще знает об этом?
Anybody else know about this?
Кто-нибудь еще знает об Альфа или об этом месте?
Does anybody else know about Alpha or about this place?
Кто-нибудь еще знает?
Does... does anybody know?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
- Maxim, does anyone else know of this?
- Кто-нибудь ещё знает?
Does anybody else know?
И кто знает, нет ли чего-нибудь ещё!
Who knows what else is wrong?
Если бы я знал что мы знаем, я бы сказал, знает ли об этом кто-нибудь еще!
If I know what we know, I could tell you what we know and if someone else knows!
Кто-нибудь знает, такой здоровый рыжий парень ещё работает здесь в баре за стойкой?
HELLO. HI. DOES ANYONE KNOW IF THAT BIG GINGER BLOKE
Разве кто-нибудь ещё знает, что это такое?
Does anyone even know what an apothecary is?
А ещё кто-нибудь знает где его найти?
Does anyone else know where to fiind him?
Кто-нибудь ещё знает об этом?
Did anyone else know about it?
Я спросил у парня в магазине, знает ли он еще какую-нибудь хорошую оперу про шлюху.
I ASKED THE GUY AT THE STORE IF HE KNEW ANOTHER GOOD OPERA ABOUT A SLUT.
Я был бы рад рассказать о себе еще что-нибудь. Но ваша служба безопасности уже знает обо мне практически все.
Well, if there is anything more I can tell you about myself, anything that has not already been checked by Digicorp.
Кто-нибудь ещё знает ответ?
Anybody else know the answer?
Кто-нибудь ещё об этом знает?
- Does anyone else know?
- Вся эта фигня с пластиком, кто-нибудь ещё знает?
All this plastic stuff, who else knows?
Кто-нибудь ещё знает?
Does anybody else know?
Еще кто-нибудь знает?
Does anybody else know?
Нам нужна еще одна пара рук. | Кто-нибудь, кто знает нервы
We need an extra set of hands.Someone who knows nerves.
Возможно Дарси знает что-нибудь еще.
Maybe Darcy knows something more.
Кто-нибудь еще, кроме Стурла, знает об этой регистрации?
Does anyone besides Sturla know about this recording?
Инспектор, быть может, консьерж знает ещё что-нибудь про мадемуазель Оигрэм?
Oh, one other thing, Inspector. Did the concierge know anything more about Mlle. Seagram?
Может его мама? Кто-нибудь еще знает, что он там?
Does anyone else know he's there?
Она не знает моего имени, или чего-нибудь еще, и она просто практикантка, но я чувствую себя по-идиотски.
I mean, she doesn't know my name or anything and she's just a substitute, but I feel like an idiot.
Тогда может быть кто-нибудь еще на вашей планете знает где они могут быть?
Maybe someone else on your planet knows where it is.
Кто-нибудь знает еще комбинации?
Did anyone else have the combination?
Об этом еще кто-нибудь знает?
Does anyone else know about this?
Давайте подождем еще кого-нибудь. Никто не знает, что я спустился сюда.
No one knows I'm down here.
Знаете что-нибудь еще, о чём никто не знает?
It was poison. You know something everyone else didn't?
Забьет еще раз, когда-нибудь. Но кто знает.
Well, I'd love to say there'll be many more, but we both know I'd be lying.
Куда-нибудь, где никто меня не знает. Где я еще не успела напортачить...
Somewhere nobody knows me, where I haven't already screwed things up...
Кто-нибудь ещё знает об этом?
Does anybody else know about this?
Есть ли ещё кто-нибудь другой, кто знает, что здесь происходит на данный момент?
Is there anybody else who knows what's in here at the moment, block by block?
- Кто знает, может чирканёшь ещё что-нибудь.
- Thank you. Who knows? Maybe you'll get some writing done.
Кто-нибудь ещё знает о панели?
Anybody else know about the panel?
Еще кто-нибудь об этом знает?
Does anybody else know?
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
нибудь 38083
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
знаете это 17
знает что 41
нибудь 38083
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь другого 549
нибудь поесть 580
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь поесть 580
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь принести 219
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672
нибудь выпить 921
нибудь принести 219
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672