Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Она ничего не скажет

Она ничего не скажет перевод на английский

81 параллельный перевод
Она собирается выставить тебя с бала сегодня вечером сначала она ничего не скажет, пока не собирет аудиторию а потом - бац!
She'll say nothing till she gets you in front of an audience, and then, squash - no more countess.
Расскажи об этом моей маме, увидишь, она ничего не скажет.
Tell my mother for all I care, she won't say anything.
- Тогда она ничего не скажет.
- So she can't object.
Нет, я ей доверяю. Уверена, она ничего не скажет.
I trust her not to say anything
Ну, она ничего не скажет тебе.
- We have to try. - Then you'll have to trick her, threaten her.
Она ничего не скажет напрямик.
It's never that simple.
Но она ничего не скажет.
Now she will not talk.
Она ничего не скажет.
She won't say a word.
- Она ничего не скажет.
- She won't talk.
Она ничего не скажет.
She's not gonna say anything.
Она ничего не скажет.
She's not talking.
Она в порядке, она ничего не скажет.
Oh, she's cool, she won't say anything.
Давай будем надеятся, что она ничего не скажет
Look, we better just hope she doesn't say anything, man.
Она ничего не скажет.
We're never gonna hear from her.
Она ничего не скажет слишком большой риск, слишком много прибыли участвует.
She's not gonna say anything - there's too much risk, too much profit involved.
Да только она ничего не скажет.
She won't answer.
Может быть она боится, что он убьет ее родителей и поэтому она ничего не скажет.
Maybe she's afraid he'll kill her parents and that's why she won't talk.
Я пытался поговорить, но... она ничего не скажет.
I tried small talk, but... she wouldn't say a word.
Она ничего не скажет.
She won't talk.
Она ничего не скажет, а если и заговорит что вы ожидаете от нее услышать?
She won't talk, and even if she did, what would you expect her to say?
Она ничего не скажет.
Ain't no claim on me.
Она ничего не скажет, и если вы не хотите её арестовать агент Бут,
She's not saying anything, and unless you want to arrest her, Agent Booth,
Она ничего не скажет.
She's resisting him. She's not telling him anything.
Но если она слышит утверждение, которое является ложью, она ничего не скажет.
But if it hears a statement that is false, it will say nothing.
она ничего не скажет.
If she figures out I'm worried, she won't say anything.
Она ничего не скажет.
- She's not gonna say anything.
Я готов поставить на то, что она ничего не скажет.
I'm gambling she won't tell the F.B.I.
К тому же она и так вам ничего не скажет.
She won't tell you anything.
Она ничего не скажет...
You're such a scaredy-cat.
Если она тебе ничего не скажет, не получишь ничего.
If she tells you nothing, you get nothing.
Она никому ничего не скажет.
She ain't gonna say nothir.
Но если она ничего не знает,... если после этого я возвращаюсь, то кто скажет, хорошо это или плохо?
But if she doesn't know, if doing this keeps me coming back, then who's to say what's right and what's wrong?
Не слушай ничего, что она скажет.
Don't listen to anything she says.
Она ничего не скажет.
She won't tell us anything.
Но она всё равно ничего не скажет.
but I bet she won't talk.
Конечно она тебе ничего не скажет.
Of course she didn't give you anything.
Пока что полное совпадение с фотороботом грабителя, она не скажет нам ничего нового.
So far it matches what the burglary division already has on the break-ins, so she's not giving us anything we don't already have.
Она не скажет ничего против меня
She would never say a word against me.
она ничего не знает вообще ничего она опасна для пациентов и я сказал, что либо она скажет шефу, либо я сам... я хотел, чтобы ты знала, ведь ты ее подруга но, честно говоря, не представляю как вы двое когда-то дружили...
[George] She knows nothing. Nothing. She's a danger to the patients. I told her she could tell the Chief or I could.
Завтра просто прокрадусь, опустив голову, сяду сзади и буду надеяться, что каким-то образом она меня не заметит и ничего не скажет.
I'll just slink in with my head down and sit in the back and hope that somehow she doesn't notice me, doesn't say anything.
Она ничего мне не скажет, пока я работаю на ФБР.
She won't tell me anything while I work for the fbi.
Она ничего тебе не скажет, если не получит чего-то взамен.
She's not gonna tell you anything, Not without something in return.
И когда она скажет, ни за что, ни в коем случае не пытайся ничего исправить.
And when she does, Do not, I repeat, do not try to fix it.
И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего.
So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything.
Сиси не скажет ни одной живой душе, что ты здесь, и она обещала позвонить моей маме, чтобы убедиться, что она тоже никому ничего не скажет.
Cece won't tell a soul you're here, And she promised to call my mom To make sure she doesn't say anything either.
Она не должна ничего узнать, прежде чем Эмили скажет да.
She doesn't need to know until Emily says yes.
Но ничего не говори ей, пока она сама тебе не скажет.
But don't say anything until she tells you. Oh.
Она говорит, что Хоппус здесь, но он ничего нам не скажет.
She says Hoppus is here, but he might try and duck us.
Значит, мы не можем узнать, кто она, место нам ничего не скажет.
So we have no way of knowing who she is or where she floated in from.
Ничего она нам не скажет.
She's not gonna tell us anything.
Она ничего такого не скажет, потому что не является опасной для общества.
She's not gonna say any of that Because she's not criminally insane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]