То не сходится перевод на английский
252 параллельный перевод
Знаешь, что-то не сходится в твоей истории.
Your story doesn't hold together.
- Тут что-то не сходится.
- It doesn't make sense to me.
- По-моему, что-то не сходится. - Возможно, я помогу разобраться.
Well, I, I just can't figure something out.
Что-то не сходится.
That doesn't figure.
Что-то не сходится.
Doesn't add up.
Каждый раз при получении миллиона что-то не сходится.
Every time you get a million dollars, something queers the deal.
- В расчетах что-то не сходится. Посмотри.
- Money is off, look.
Вот оно, то что не сходится, не так ли?
There you are, that doesn't square.
Она же умерла 20 лет назад, что-то не сходится.
If she died 20 years ago, we got a problem.
Что-то не сходится.
Something wasn't right.
Что-то не сходится с твоей теорией.
So much for your little theory.
Что-то не сходится.
Doesn't make sense.
Что-то не сходится.
Something doesn't make sense.
Я знал, что что-то не сходится.
I knew something was wrong.
Дамьен, в твоей истории что-то не сходится.
Damien. There's something not right about this whole thing.
Просто ты и твои татуировки - всё как-то не сходится.
It's just that you and your tattoos don't add up.
Что-то не сходится...
It doesn't make sense.
Так, что-то не сходится.
Well, something doesn't add up.
Что-то не сходится.
Something's not kosher.
- Да, но он белый. Что-то не сходится.
- But he's white, doesn't fit the pattern.
Что-то не сходится.
Something's not right.
Но меня сильнее пугает то, что не сходится.
In a way, though, it's the part that doesn't match that scares me the most.
- Эмильен, что-то не сходится.
How can I thank you?
Шеф, здесь что-то не сходится.
Guv, this doesn't make sense.
Просто что-то не сходится.
It just doesn't add up.
Стоп, что-то не сходится, я не пойму, в чем дело!
There's something about this that doesn't adapt, I'm just not entirely sure of what it is yet. - Do it!
Как-то не сходится. какое отношение имеет к этому Расин?
That's irrelevant. What's Racine got to do with anything?
Что-то не сходится?
Is it because you are stuck?
Что-то не сходится.
It doesn't add up.
Но что - то не сходится.
- But something doesn't sit right.
Что-то не сходится.
Something's strange.
А убийство произошло на кухне. Как-то не сходится.
But the murder happened in the kitchen, so aren't the two unrelated?
Что-то не сходится - парень оставил место преступления чистым, а письмо отправил с кучей своих отпечатков?
And here's another thing- - The guy doesn't leave his prints at the scene of the crime, But he sends a letter with his prints on it?
Я не знаю, что происходит, Юэн, но что-то не сходится.
Well, I don't know what's going on here, Euan, but something not stacking up.
Что-то тут не сходится у Всевышнего.
The Almighty's accounts are out of balance somewhere.
Ух, крепка! Не знаю, я с ним не знаком, но что - то у меня тут не сходится.
I don't know the guy, but I think he's playing some sort of game.
Что-то здесь не сходится.
Something here doesn't make sense.
Что-то здесь не сходится.
Something doesn't square here.
Что-то в этой миссии не сходится.
Nothing about this mission is adding up.
Что-то в этой истории не сходится.
Something's off-key.
Что-то здесь не сходится, Джордж.
Something doesn't smell right, George. Sounds like you're gonna owe me one, right?
Что-то тут не сходится.
It just doesn't add up to me.
Однако, здесь что-то не сходится.
I believe...
Она не сходится с тем, где нашли тело. Ладно, значит, кто-то ей помогал.
If the same thing had happened here, I could call Patrick, tell him to stop worrying.
Что-то не сходится.
Just random shit.
Что-то здесь не сходится, шеф.
Something about this doesn't feel right, Guv.
Не то, чтобы он мне о них что-то рассказывал, но... время и место, все сходится.
Not that he told me anything about it, but... the timing, it all fits.
Знаешь, что-то тут не сходится, так ведь?
You know, it doesn't stack up, does it?
Что-то тут явно не сходится.
That doesn't make any sense.
Читай : "никто из команды не выжил". Что-то тут не сходится, если учесть что....... попугая ты получил лишь пять лет назад.
"No survivors." It simply can't be the case that you got your parrot 5 years ago.
Что-то здесь не сходится
Something doesn't add up.
то не так 7220
то нет 1378
то неправильно 224
то неладное 79
то нехорошо 73
то не похоже 125
то не устраивает 81
то не по себе 115
то не верится 87
то неправильное 73
то нет 1378
то неправильно 224
то неладное 79
то нехорошо 73
то не похоже 125
то не устраивает 81
то не по себе 115
то не верится 87
то неправильное 73
то не так сказал 29
то не так понял 16
то не нравится 200
то не договариваешь 102
то не хватает 348
то не очень 153
то не понимаю 159
то не хочется 112
то недоразумение 141
то не то 443
то не так понял 16
то не нравится 200
то не договариваешь 102
то не хватает 348
то не очень 153
то не понимаю 159
то не хочется 112
то недоразумение 141
то не то 443
то невероятное 132
то нечисто 72
то не припомню 62
то не в порядке 143
то не знаю 130
то неловко 92
то не такой 35
то нервный 24
то неприятности 108
то нехорошее 63
то нечисто 72
то не припомню 62
то не в порядке 143
то не знаю 130
то неловко 92
то не такой 35
то нервный 24
то неприятности 108
то нехорошее 63