Что может помочь перевод на английский
1,152 параллельный перевод
Он раскопал кое-что, что может помочь.
He found something that can help us out.
Давайте, что-то же должно быть в базе данных Древних, что может помочь вам найти лечение.
Come on, there's gotta be something in the Ancient database that can help you find a treatment.
O, все что угодно. Все, что может помочь.
Oh, anything.Anything to help.
Знаешь, что может помочь тебе чувствовать себя лучше?
You know what would make you feel better?
- У вас стока инопланетных штуковин и ничего, что может помочь?
You've got all this stuff, alien stuff - isn't there anything that can help?
Очень грустно, что никто не может помочь.
It's sad but there's no helping it.
Она может помочь вам найти то, что вы ищете.
She can help you find what you are looking for.
Поэтому я пообещал медведям, что если я за ними присмотрю, может, они смогут помочь мне исправиться, и они настолько меня вдохновили, что я действительно бросил пить.
So I promised the bears that if I would look over them, would they please help me be a better person and they've become so inspirational, and living with the foxes too, that I did, I gave up the drinking.
Но если ты серьезно хочешь что-то изменить, может быть, я смогу помочь тебе.
but if you're serious about wanting a change. maybe I can save you.
Прошу прощения, но я не вижу, как то, что я подпишусь на очередное прохождение тестов, кому-нибудь может помочь.
Forgive me, but I don't see how submitting to another round of tests helps anyone.
Может помочь выяснить, что у него, а это может значить, что он будет жить.
Could help us figure out what he has, which could mean he gets to live.
Только не может вбить тебе это в голову, так что, возможно, моя подруга сможет помочь.
Only you're not getting it through your head, so maybe my friend here can help.
- Что вы хотите знать? Может, я смогу помочь
Just what you want to know, maybe i can help you.
Но я думаю, что знаю, кто может помочь.
But I think I know someone who can help.
Я сказал Заддику, что это может помочь сделать из нее человека.
I told Zaddik it might be the key to making her human.
Ладно, посмотрим, рейтинги падают, и я думаю, что это действительно может помочь.
All right, look, ratings are down, and I think this could really help.
Знаешь, что может мне помочь чувствовать себя лучше?
You know what might make you feel better?
Только тогда вы можете перейти к другим 12 шагам, например, поверить, что только высшая сила - Бог - может помочь вам прекратить пить.
Only then can you move on to the other 12 steps, like... believing that only a higher power, God, makes you stop drinking.
Никто не может им помочь, потому что все думают, что на улицу нельзя выходить!
Nobody's helping them because they think they can't go outside.
Ответьте, что правительство не может им помочь, но нам очень жаль.
Tell them that the government can't help. But that we're very sorry.
Все, что вы расскажете о том, как ваша дочь провела выходные, или что-то еще, что угодно, может очень помочь.
Now, anything that you can tell me... about your daughter's activities over the weekend, or any time, anything at all, will be helpful.
То есть, мы подумали, что она может нам помочь.
Well, we thought that she might like to give us a hand.
Я знаю, что Вы заняты, но может есть что-то, хоть что-то, чем мы можем помочь, быть полезными.
I know you are, but if there was something, anything we could do to help, it would be very helpful.
О, милая. Я просто подумала, что это может помочь.
So I just thought it might help if you knew that.
Если он думает, что он может помочь... второе мнение не повредит, не так ли?
If he thinks he can help, a second opinion couldn't hurt, could it?
Что-то в этом роде может помочь ей быстрее восстановиться, превратить ее снова в нормальную Пэрис.
Giving her something like that might help her rebound faster, make her the normal Paris again. What do you think?
Я не думаю что это может тебе помочь, Дойл.
I don't see how that's gonna help your case, Doyle, at all.
Ну вот, теперь я сам хочу исправиться. и, знаете, я нашел кое-что, что, я уверен, может мне помочь.
Okay, now, I'm committed to getting better and, you know, I've found something that I know can help me.
Что ж, может, если бы ты преподавал медицину, а не экономику, ты бы смог мне помочь.
Well, maybe if you'd studied medicine rather than economics, you'd be able to help me.
Что он не может помочь с визой и что он сожалеет.
That he's very sorry but he can't arrange a visa for you.
Правда, может выйти так, что офицеры полиции Майами.. .. не захотят тебе помочь...
Unless, of course, for some reason the officers of Miami metro wouldn't want to help you...
Может, они думают, что я могу им помочь.
Maybe they believe I can help them to move on.
Если вы считаете, что кто-то из ваших пациентов может быть причастен, вы по закону обязаны нам помочь.
If you believe one of your patients could be involved in this, you are legally obligated to help us out here.
И оставшуюся часть своей жизни, вы ощутите болезнь всем телом и душой. Но может что-либо помочь...?
Continue to speak long to me Dr. Blore, because my blow of us... society not speaking off athitude greating is descusting opposite?
Потому что бейсбол, стриптизерши и оружие - могут помочь, но только одна вещь, которая действительно может залечить душевные раны, это время.
Because while baseball, strippers, and guns can help, the only thing that can really heal a broken heart is time.
Я кое-что нашел, и я знаю, что это может мне помочь.
I found something that I know can help me.
Я стараюсь стать лучше и я нашел то, что я думаю может мне помочь.
I'm committed to getting better and I've found something that I know can help me.
И я позвонила Монике, чтобы узнать может ли она кого-то порекомендовать, и она сказала, что она все еще в городе и будет рада помочь.
So I called Monica to see if she could refer someone, and she said that she was still in town and she'd be happy to fill in.
Всё, что ты знаешь, Мэри, может помочь.
Anything you might know, Mary, would really help.
Ничем не могу помочь. что Амане Миса может знать L.
I'm going to change the dream into reality
На самом деле мы ищем кое-кого другого и думаем, что парень может нам помочь.
We're looking for someone else. We think this young man can help.
Он может помочь выяснить, что со мной произошло.
Why did you lie to me about being suspended?
Послушай, Мэнди, я знаю, что ты | очень занята, но может... у тебя есть возможность помочь | мне разобраться с этим?
listen, mandi, I know you're really bus but if there's any chance, any chance at all you could help me with some of this stuff.
Можешь себе представить, что такая мелочь может помочь раскрыть это дело?
Can you imagine something so little Being the thing that breaks this case?
Миссис Сота, я понимаю, что вы хотите защитить репутацию мужа, но ваше сотрудничество может помочь нам поймать серийного убийцу.
Mrs. Sota, i understand You wanting to protect your husband's reputation, But i also have to tell you that your cooperation
Нам важно знать была ли связь до этого, потому что это может помочь установить местоположение.
You do care if there was communication before because it helps us with the location...
Ты действительно думаешь, что он может помочь нам?
You really think he can help us?
Знаешь что тебе может помочь?
You know what you should use?
Вам кто-то должен будет помочь, потому что кровотечение может быть сильным.
You need someone to help you, because the haemorhage may be heavy.
Есть только одно, что может мне помочь...
There is one thing to help me, and come with me and totally different to...
Он собирался вернуться ко мне, но только потому, что моя мать может помочь его отцу.
He was gonna get back together with me, but only so my mom would help his dad.
что может случиться 315
что может быть лучше 198
что может 246
что может быть хуже 88
что может пойти не так 74
что может быть 194
что может пригодиться 24
что может быть проще 31
что может произойти 139
что может быть важнее 49
что может быть лучше 198
что может 246
что может быть хуже 88
что может пойти не так 74
что может быть 194
что может пригодиться 24
что может быть проще 31
что может произойти 139
что может быть важнее 49
что можете 127
что может нам помочь 39
что может случится 35
может помочь 61
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
что может нам помочь 39
что может случится 35
может помочь 61
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
что мы придем 70
что мы придём 32
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
что мы придем 70
что мы придём 32
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы можем предложить 19
что мы нашли друг друга 16
что мы сделаем все 16
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы можем предложить 19
что мы нашли друг друга 16
что мы сделаем все 16