Я не делал ничего перевод на английский
1,251 параллельный перевод
Прекрати. Я не делал ничего особенного.
Stop, I didn't do anything.
Кажется, я не делал ничего такого, чтобы настолько разозлить кого-то... Ну, вообще-то делал... Но ничего такого, за что меня надо было б убивать!
I've done plenty of stuff to get people mad at me, but I've never given anyone a reason to come after my life!
- Я вообще ничего не делал.
- I was all done.
Я ничего не делал.
You know I ain't did nothing, man.
- Я ничего не делал!
- I did nothing.
Я ничего не делал.
- I didn't do anything.
А когда я увидел Клайва Морина Знаете, он ничего уже не делал.
By the time I saw Clive Morin you know, he wasn't doing anything.
Ничего я не делал!
I did not.
Я ничего не делал.
I didn't do it, I swear.
Я ничего такого не делал. У наших религий много общего.
Both of our religions have a lot to offer.
Я ничего не делал.
I didn't do anything.
Я ничего такого не делал.
Man, I ain't even dirty.
Я ничего не делал Ди.
I ain't do nothing to Dee.
Ничего я не делал такого.
No, I haven't been doing anything...
Ничего я не делал, просто как-то... все посыпалось как снег на голову.
I wasn't doing anything! It's just that. that things came up and they kind of snowballed and...
– Нет, он не задирал. – Я ничего не делал.
- No, he didn't pick a fight.
Я ничего такого не делал, но копы считают, что я им должен.
Nothing on my official record, but the VPs play it like I owe them one.
Я ничего не делал, а?
Oh, I didn't do anything, did I?
- Я ведь ничего не делал?
I didn't do anything, did I?
Я ничего такого и не делал, во-первых.
I ain't never done it in the first place.
Он ничего не делал, я была сверху.
He didn't do anything. I was on top.
Нет, ничего такого я не делал.
No, that's not what I was doing.
- Я ничего плохого не делал!
- But I didn't hurt no one!
Потому что я ничего не делал.
Because I didn't do it!
- Но я ничего не делал.
But I'm not doing it now.
- я ничего не делал.
I didn't do nothing.
Я ничего не делал!
I didn't do anything, it was her!
- Я ничего не делал.
- I did nothing.
Я ничего такого не делал.
I haven't done anything.
Я ничего не делал.
Hey, nothing I did.
Я никогда не делал ничего безумного.
I never do anything crazy.
Я ничего не делал.
I haven't done anything.
Ничего я ему не делал.
I didn't do anything to him.
Я ничего не делал, Анна!
I didn't do anything, Ana!
Я ничего не делал!
I didn't do anything!
Ч я ничего не делал.
- I didn't do it.
Я до этого никогда ничего подобного не делал, понимаешь?
I've never done anything like this before, you know?
Я стараюсь и стараюсь, ем и ем, но что бы я ни делал, ничего не задерживается.
I try and I try, and I eat and I eat, but no matter what I do, I just can't keep it on. but no matter what I do, I just can't keep it on. Pity.
Нет, Анна, ничего я не делал, пригласи их!
No anna I'm not in trouble. Send them in.
- Он был пьян. Я отвез его домой. Он ничего не делал с той девушкой.
he was drunk. i took him home. he had nothing to do with the girl. he's innocent.
Я ничего не делал,..
I didn't do anything,
Вообще-то, раньше я никогда не делал ничего подобного.
I've never actually done anything like this before.
Я ничего не делал!
I haven't done anything!
Я не делал вообще ничего.
I didn't even hit the button.
Ничего я не делал. Мы заканчивали улаживать наши дела и...
We were finishing the arrangements...
Моя бабушка постоянно называла меня ленивой обезьяной, когда я был ребенком, потому, что я сидел на крыльце и ничего не делал.
My grandmother used to call me a porch monkey all the time when I was a kid, because I'd sit on the porch and stare at my neighbors.
Я слышал что она... от эгоистичного мудака который никогда ничего не делал для других.
'Cause I hear it come from... selfish asshole who never does anything for anyone else.
А во-вторых, я ничего не делал?
And second, I didn't do it, all right?
Я узнал об этом 3 месяца назад, но делал вид, что ничего не знаю. Это я-то...
I found out 3 months ago, but pretend I don't know!
- Я ничего не делал!
- I did nothing!
Я ничего не делал, Я не знаю почему я тут внизу.
I didn't do anything, I don't know why I'm down here.
я не делал ничего плохого 25
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619