Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / В мой дом

В мой дом перевод на испанский

1,272 параллельный перевод
И поэтому животные пустыни начинают потихоньку перебираться в мой дом.
Y los animales del desierto empezarán a venir a mi casa...
Я не намерен повторять я принесу тебе деньги, а ты забудешь дорогу в мой дом уяснил?
Sólo te lo voy a decir una vez. Te daré tu dinero, pero tu no volverás a mi casa nunca más. ¿ Lo entiendes?
В мой дом.
A mi casa.
Как ты посмел пригласить этого незнакомца в мой дом.
¿ Cómo te atreviste a invitar a un hombre extraño a mi casa?
Потому что, поверь мне, поместив это в мой дом, просто, даже, продолжая беседу со мной, ты рискуешь в будущем заставить ее отдалиться от тебя еще больше.
Porque créeme colocar esto en mi casa, o incluso tener esta conversación simplemente la alejará más.
А тебе закрыт доступ в мой дом.
Tú estás prohibido en mi casa.
Ваши друзья и их вокальная группа... они заявились в мой дом и атаковали меня.
Sus amigos y su grupo de música vinieron a mi casa y me atacaron.
Мне надо, чтобы ты пошёл в мой дом... и позаботился о моей жене.
Necesito que vayas a mi casa y que te encargues de mi esposa.
Я просто прошу, чтобы ты держал это подальше от меня, и я надеюсь, ради тебя, что она хорошо готовит индейку, потому что она не придет в мой дом на День Благодарения.
Sólo te pido que no lo hagas en mi cara y espero, por tu bien, que prepare un pavo decente porque ella no vendrá a mi casa para Acción de Gracias.
Никто не войдет в мой дом и не переспит с моей девушкой. Ты под моей защитой, ясно?
Nadie entra a mi casa, se mete con mi novia y se sale con la suya.
Знаешь что? Если ты посмотришь в мой дом, то поймешь, что дело темное!
Tu puedes mirar a mi gran casa, yo tengo que mirar esa cosa oscura.
Не в мой дом! Свой!
¡ No a la mía, a la tuya!
Ты стоишь между мной и дверью в мой дом, так что, у меня нет выбора.
Estás en medio de mi camino, es lo menos que puedo hacer.
- Ты пришла в мой дом... - Да расслабься! Я трахалась с тобой.
Relájate, te estaba jodiendo.
Она пришла в мой дом, оклеветала моих девочек.
Llegó a mi casa y sólo dijo mentiras.
Добро пожаловать в мой дом.
Bienvenida a mi casa.
А это включает подбрасывание орудия убийства в мой дом, подтасовывание результатов баллистической экспертизы и появление несуществующих отпечатков пальцев?
Eso también incluye plantar un arma en mi apartamento... modificar el informe de ballistica y falsificar huellas dactilares?
- Мне не нравится, что в мое отсутствие ты приходишь в мой дом.
No me gusta que vengas aqui cuando no estoy.
Пришли в мой дом с оружием!
¿ Vienes a mi casa con pistolas?
Человек приходит в мой дом и убивает мою 8-летнюю дочь.
Un tío entra en mi casa y mata a mi hija de 8 años.
Не пошлете копов в мой дом?
Me das eso y me voy a mi casa?
Вы постучали в мою дверь, когда меня не было дома ; Вы совали голову в мой дом.
Llamas a mi puerta cuando no estoy en casa, metes tu cabeza dentro de mi casa.
Большая и редкая честь, господин, ваш визит в мой дом...
Un honor maravilloso y poco común, señor, que usted venga a mi casa.
не знаю... случилось нечто большее... потому что, видимо, в мой дом вернулся 1988 год... и никто не хочет обьяснить мне что происходит.
No me he enterado de mucho... porque, aparentemente en mi casa volvimos a 1988... y nadie sintió necesidad de contarme nada.
Если бы такая зверюга забралась в мой дом, я бы убил его.
Si se aparece por mi casa, lo mato.
Ты знаешь, что прошлой ночью он опять проник в мой дом?
¿ Sabía que anoche entró de nuevo a mi casa?
Гектор, Маркос и ты тоже приедете в мой дом в Англии.
Marcos y Héctorte dejan venir a mi casa de Inglaterra.
Я не хочу, чтобы инфекция проникла в мой дом.
No podemos arriesgar el contagio en esta casa.
Ты бросилась перед моей машиной, ты проникла в мой дом, и ты собиралась увести моего мужа, а вместе с ним мое будущее и будущее моей семьи.
Te pusiste enfrente de mi cocho, te insinuaste dentro de mi casa Y tu has tenido toda la intencion de robarme a mi marido Y con el, mi futuro y el futuro de mi familia
- Но я увидел эти предупреждения. - Погоди, так ты вломился в мой дом?
Espera, asi que tú... entraste en mi casa?
В мой дом. Пойдём, раз это так важно.
Ven a mi casa si es tan importante.
Я не могу пустить это дерьмо в мой дом.
No puedo llevar esta mierda a mi casa.
Привет, добро пожаловать в мой новый дом.
- Hola. - Bienvenidos a mi nueva casa.
Мой дом в данный момент находится на капитальном ремноте. Я хотела поехать в гостиницу пока он не закончится... Но при разговоре с Эмией он предложил мне пожить у него дома.
La verdad es que mi casa está en plenas reformas. que viniese aquí.
Мой дом в Иерихоне.
Jericho es mi hogar.
В мою берлогу и мой дом...
En mi futón, mi casa...
Он поджёг мой дом и теперь он здесь, в Медоуленде.
Prendió fuego mi casa y ahora está aquí en Meadowlands.
Я был в саду... Это мой дом...
Mira, yo estaba en el jardín, porque esta es mi casa, ¿ sabes?
Я был в саду... Это мой дом...
Mira, yo estaba en mi jardín, porque esta es mi casa, ¿ sabes?
Не волнуйся, ее дом не сгорит, она оставила их в мойке.
No te preocupes, su casa no se quemará, solo dejará una marca en el fregadero.
В мой новый дом.
A mi nueva casa.
Приезжаете в мой чертов дом, а?
Así que vienes a mi casa, ¿ ah?
Если ты заглянешь под коврик, ты увидишь там кучу счетов на имя мистера Вернона Френсиса Галлахера, не на Мэнди "Кукушка в гнезде" Магуайр. Постой, постой. Это мой дом.
Si miras en las paredes, verás un montón de mensajes dirigidos al sr.
Мой дом в 51-м веке.
Mi hogar en el siglo cincuenta y uno.
Он пришёл. В мой первый Дом моды.
Y él vino, y fue a mi primera casa de moda.
Я отвезу тебе в твой дом, прежде, чем ты разрушила мой!
Te estoy llevando a tu casa antes de que acabes con la mia.
Я живу в Альпине, Нью-Джерси, так? Мой дом стоит миллионы долларов.
Mi casa me costó un millón de dolares.
Мой дом в той стороне!
¡ Y te pasaste la calle! ¡ Mi casa es por aquella dirección!
Суть в том, что это мой дом, и я должен быть его владельцем!
¡ El punto es que es mi casa y debería ser el dueño! Escucha.
Пойдёмте в мой дом.
Vamos a mi casa.
"и, не находя, говорит : возвращусь в дом мой, откуда вышел."
Entonces dice : "Volveré a la casa de donde me fui".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]