Какого хрена здесь происходит перевод на испанский
22 параллельный перевод
Эй, какого хрена здесь происходит?
Eh, ¿ qué demonios pasa?
Какого хрена здесь происходит вообще?
¿ Qué coño ha pasado aquí?
- Какого хрена здесь происходит?
- ¡ Chicos! ¿ Qué diablos sucede allí?
Какого хрена здесь происходит? !
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Да какого хрена здесь происходит?
¿ Qué diablos está ocurriendo?
Да, разумеется, но сначала, я хочу поразмыслить, какого хрена здесь происходит перед тем, как я приму решение по поводу своих дальнейших действий
Sí, bueno, quiero averiguar que demonios está pasando aquí... antes de tomar ninguna decisión sobre nada.
- Какого хрена здесь происходит?
- ¿ Qué demonios sucede? - Te tenemos, hombre.
- Нет, я хочу знать, какого хрена здесь происходит.
- No, quiero saber qué coño está pasando.
- Какого хрена здесь происходит?
- ¿ Qué diablos pasa ahí atrás?
Какого хрена здесь происходит?
¿ Qué cojones está pasando?
Ну тогда какого хрена здесь происходит, Моника?
Entonces, ¿ qué demonios está realmente pasando, Mónica?
Какого хрена здесь происходит?
De los unidos ¿ Qué demonios ocurre aquí?
Итак... кто-нибудь мне скажет, какого хрена здесь происходит?
Así que... ¿ Alguien me podría decir qué diablos está pasando?
Какого хрена здесь происходит?
¿ Qué coño está pasando?
- Какого хрена здесь происходит?
- ¿ De que diablos va todo esto?
Пусть те, кто причастны... — Какого хрена здесь происходит?
Dejemos que aquellos que son cómplices... - Aquellos que ayudan a los tiranos aquellos que aceptan la tiranía no tienen lugar en el nuevo orden. - ¿ Qué demonios está sucediendo?
Фрэнк, какого хрена здесь происходит?
Frank, ¿ qué coño está pasando?
- Объясни, какого хрена здесь происходит?
¿ Te importaría decirme pero que Holandés Errante está pasando?
Кто-то объяснит мне, какого хрена, и что здесь происходит?
No están firmados! Alguien puede decirme qué mierda está pasando?
- Какого хрена вы делаете? Какого чёрта здесь происходит?
¿ Qué carajo esta pasando?
Какого хрена здесь происходит?
¿ Qué cojones pasa?
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
здесь происходит 205
здесь происходит что 55
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
здесь происходит 205
здесь происходит что 55
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56