Мы танцуем перевод на испанский
205 параллельный перевод
Надеюсь, Уоррен не будет возражать, что мы танцуем.
¿ A Warren le incomodará que estemos bailando?
Нет, не когда мы танцуем.
No, cuando bailamos no.
Когда мы танцуем или катаемся, я не В.С.
Cuando bailamos o patinamos, no soy V.S.
Полистай пока мы танцуем, хорошо?
Échales un vistazo. Discúlpanos.
Звучат волынки и мы танцуем. Мы танцуем всю ночь, пока сквозь занавески не пробивается солнце.
Tocan las gaitas y bailamos toda la noche, hasta que se cuela el sol entre las cortinas.
Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике.
A veces bailamos el vals en Dragonwyck.
Мы танцуем ее в Сан Антоне Знаете, как...?
Bueno, es un baile que practicamos en San Antone. ¿ No saben...?
? Неужели мы танцуем? ?
¿ Estamos bailando?
Голландцу нравится, когда мы танцуем.
Ven, bailemos.
ѕростите. я не знаю, что вы о себе воображаете, но мы танцуем.
Disculpe. No sé quién crea que es, pero estamos bailando.
Сегодня мы танцуем в честь дорогого гостя –
Esta noche bailamos por nuestro invitado de honor... Lucas Addams.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
Y ahora, Lucas Addams, esta mamushka es para ti.
Мы танцуем... и ведет тот, кто выше.
Nosotros. Y lo hace el más alto.
Смотрите, мы танцуем.
¡ Miren! ¡ Soy Fred Astaire!
" Что за вульгарная маленькая сцена на которой мы танцуем.
"En qué espantoso escenario bailamos."
Мы танцуем, это так красиво. Потому что мы так любим друг друга, пока солнце не зайдёт.
Es hermoso, porque podemos... hacer mucho el amor antes de que el sol caiga.
А когда мы танцуем,... в его руках я чувствую себя...
Y cuando bailamos, cuando estoy en sus brazos, es...
Мы танцуем?
¿ Estamos bailando?
Мы танцуем и резвимся.
Vamos a bailar y a hacer cabriolas.
- Мы танцуем три раза в неделю.
¡ Bailamos tres veces por semana!
Мы танцуем еще один танец, Затем идем домой.
Aún nos queda un baile, luego nos vamos a casa.
Я не думаю, что нам обоим стоит, потому что я думал об этом, и этот маленький танец, который мы танцуем, он - ни что иное, как это. Это просто флирт.
Nadie debe molestarse, porque pensándolo esta danza entre nosotros no es más que un flirteo.
- Мы танцуем вместе.
- Baila conmigo.
Она приезжает раз в год, посмотреть как мы танцуем.
Sí, viene todos los años para vernos bailar.
.. чтобы отрепетировать для какого-то конкурса талантовю Мы танцуем..
Tengo que ir con Regina para la práctica del espectáculo Tenemos que bailar esa canción
# А когда мы танцуем # Я чувствую почти то же самое
# Y cuando estamos bailando # casi se siente lo mismo
Мы танцуем.
Estamos bailando.
мы танцуем буги-вуги, поворачиваясь в круге, вот так!
Haces el hokey-pokey Y te das vuelta... ¡ Y eso es todo!
- Мы танцуем?
- ¿ Estamos bailando?
# Мы танцуем хулу, тамбурин
Bailamos hula hula, bailamos hula hula y tocamos la pandereta.
Он хочет посмотреть как мы танцуем в небесах и выделываем трюки, чтобы показать миру - чудеса есть, чудеса есть, и они происходят с каждым.
Quiere vernos volar por el cielo y hacer acrobacias, que le mostremos que los milagros le pueden ocurrir a todo el mundo.
Мы отлично танцуем.
Somos muy buenos.
Мы поём и танцуем
Cantamos y bailamos.
Вот так мы и танцуем.
Lo hacemos así.
Мы тут танцуем. Но останемся ненадолго.
Estamos bailando aquí, pero no duraremos mucho.
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
Estos chicos han demostrado un amor excepcional hacia el arte de la música, y han pasado a formar parte de nuestra rica escena amateur, en la que actuamos, bailamos, interpretamos, pintamos y demás. Gracias.
Да, мы поем, танцуем.
Si, cantamos y bailamos.
Эй, а мы неплохо танцуем.
Oye, debemos ser buenos.
Мы танцуем?
Lástima que no puedo decir lo mismo.
Ну, в конце дня, мы все идем вниз и танцуем.
Bueno al terminar el día, todos vamos abajo y...
Когда мы вместе Танцуем щека к щеке
Cuando salimos Y bailamos mejilla contra mejilla
Это шоу, но мы просто танцуем.
Sólo bailaremos. ¿ No?
- Нэлл, мы просто танцуем.
Sólo bailaremos.
Таким образом, каждый год в наш юбилей мы одеваемся и танцуем.
Así que cada año en nuestro aniversario, nos vestimos y salimos a bailar.
Мы никогда не танцуем.
Nunca bailamos.
Мы же... танцуем танго почти как... полонез.
Nosotros bailamos a la manera polaca.
- Я в порядке. Как будто мы танцуем.
Como si bailáramos.
Почему мы не танцуем?
¿ Por qué paramos de bailar?
Мы не танцуем как эти подражатели Бритни и Джастину в школе.
- ¡ Oh Dios!
ѕотому-то мы и танцуем.
Lo cual es la razón de que bailemos.
ѕочему мы не танцуем?
¿ Por qué no estamos bailando?
танцуем 84
мы так давно не виделись 27
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так и сделаем 53
мы так рады 137
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так давно не виделись 27
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так и сделаем 53
мы так рады 137
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы там 61
мы так решили 18
мы так не договаривались 191
мы так и сделали 28
мы так близки 36
мы так не работаем 29
мы так близко 34
мы так счастливы 41
мы так не думаем 28
мы там были 28
мы так решили 18
мы так не договаривались 191
мы так и сделали 28
мы так близки 36
мы так не работаем 29
мы так близко 34
мы так счастливы 41
мы так не думаем 28
мы там были 28