Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Ну

Ну перевод на испанский

331,283 параллельный перевод
- А, ну...
- Bueno...
Ну, вы знаете, Аквамен типа...
Ya sabéis, Aquaman es...
Ну конечно, мои нагревающие перчатки победят, бесспорно, но у меня столько дел, так что...
Mis guantes de calor lo petarían, está claro, pero estoy muy ocupado, así que...
Ну, потому что наше подразделение скоро выиграет Премию Уэйна за инновации.
Bueno, porque esta división va a ganar el Premio de Innovación de Industrias Wayne.
Ну ладно.
Venga.
- Ну, знаете, победа - это всего навсего социальная кон...
- Bueno, verán, ganar no es más que una conven...
Ну, в этом случае, нам бы пригодилась твоя помощь в редизайне.
Bueno, en ese caso, nos vendría bien tu ayuda en un rediseño.
Ну, как видите, упаковка этого сигнализатора газа страха нуждается в доработке.
Como podéis ver, la presentación del detector del gas del miedo requiere un poco de trabajo.
Ну, ты можешь побыть в этом крутом костюме, пока собираешь самолеты.
Bueno, puedes usar el adorable traje mientras construyes esos aviones.
Ну, в последний раз, он потребовал не смотреть ему в глаза 8 месяцев, и потребовалось полтора года, чтобы он перестал слушать спид-метал.
Bueno, la última vez nos pidió que no hiciéramos contacto visual durante ocho meses, pero pasó un año y medio hasta que dejó de escuchar speed metal.
Ну, может мы не были бы отделом ничтожеств, если бы у нас работало меньше обидчивых детей, и большей таких людей, как твой брат.
Bueno, a lo mejor no seríamos una división de donnadies si tuviéramos menos niños caprichosos y más personas como tu hermano.
Ну, ты говорила, что ты бы лучше взяла на работу моего брата,
Decías que desearías haber contratado a mi hermano
Ну да? А чем занимается твоя сестра?
¿ Sí, a qué se dedica tu hermana?
Ну, мы оба будем здесь торчать и, как бы то ни было, я рада быть здесь с тобой.
Bueno, los dos estaremos aquí, y si te sirve de algo, me alegro de estar aquí contigo.
Ну, Вэн, мы построим для тебя домик на дереве.
Bueno, Van, nosotros construiremos esa casa del árbol.
Ну, я конечно не выгляжу угрожающе...
Ya sé que no parezco intimidante, pero...
Ну кто?
¿ Nadie?
Ну, будет понятно, когда Джеки наденет свою.
Tendrá más sentido cuando Jackie se ponga la suya.
- Ну, это...
- Bien, eso...
Ну бросьте, народ. Я даю вам возможность донести на друга.
Venga, gente, os estoy dando una oportunidad de delatar a un amigo.
Ну хорошо, посмотрим, как долго это продлится После того, как я перенесу ваши рабочие места... в комнату совещаний Б.
No, bien, veremos cuánto dura una vez que mueva vuestros espacios de trabajo a la Sala de Conferencias...
Ну, а чего плохого в этой комнате совещаний?
Vale, y... ¿ nos puedes repetir qué es tan malo de esta sala de conferencias?
Ну, я вам вот что скажу.
Bueno, dejadme deciros esto.
Я просто хотела занести этот чек, ну знаете, тайно за её поездку с классом.
Solo quería dejar este cheque, de extranjis, para su excursión.
Ну, вы все едете в парк развлечений "Сикс Флэгс Метрополис".
Van al parque Six Flags de Metrópolis.
Успокойся. Мне нужно было кого-то записать, ну а ты вроде надежная и достойная, в школьно-корридорно-наблюдательном смысле слова.
Relájate, tenía que poner a alguien y tú eres ese tipo de persona fiable en plan monitor de pasillo del cole.
Может быть мы, ну, обнимемся?
¿ Podríamos abrazarnos?
- Ну, а разве...
- Bueno, ¿ eso...?
Ну тогда не говори, чем кончится, я думаю, что он невиновен.
Bueno, no me digas cómo termina, pero creo que es inocente.
Ну что? Поехали!
Y... ¡ allá vamos!
Ну в смысле, у меня с собой караоке-аппарат...
Tengo mi karaoke y...
- Ну, нет.
- Bueno, no.
Ну, кто хочет сыграть в игру спутника необитаемого острова?
Bueno, ¿ quién quiere jugar a un juego de compañero en una isla desierta?
- Ну...
- Bueno...
Ну, я бы не взяла Тедди потому что он слишком хилый, чтобы быть охотником или едой.
Bueno, yo no me llevaría a Teddy porque es demasiado débil para cazar o para comérmelo.
Ну, я бы никогда не взял тебя, Венди.
Bueno, yo nunca te llevaría a ti, Wendy.
Ну, к счастью для тебя, это определенно случи...
Bueno, afortunadamente para ti, eso definitivamente va a pas...
Ну, я уверена в том, что Тедди не сможет поймать рыбу, чтобы спасти свою жизнь.
Bueno, es positivo para los peces que Teddy sea incapaz de darles con una lanza para salvar su vida.
Ну, тут есть караоке машина, которую ты так любишь.
Bueno, está esa máquina de karaoke que te encanta.
Ну, ты планировала костюмированную вечеринку в первую ночь отпуска, поэтому Дороти и Рэнди нарядились Уолтером Уайтом и Джесси Пинкманом.
Bueno, habías planeado una fiesta de disfraces durante la primera noche del retiro, así que Dorothy y Randy fueron como Walter White y Jesse Pinkman.
Ну, я не могу идти.
Bueno, yo no debería ir.
Так, ну ладно, меня вполне устроит, если я останусь здесь и умру в одиночестве.
Vale, de acuerdo, está bien, porque estoy encantada de quedarme aquí y morir sola.
Ну, всё не так плохо.
Bueno, eso no es tan malo.
Ну, раз уж мы не поехали в Кост Сити, вы и правда думаете, что это был лучший отдых?
Aunque nunca llegamos a Coast City, ¿ de verdad creéis que ha sido el mejor retiro que habéis tenido?
Мад, Мад, ну же, разрушь эти чары.
Mud, Mud, vamos, rompe el hechizo.
Ну, потому, что это единственная индустрия, стоимостью в семьсот миллиардов.
Pues porque es una industria de 700 mil millones de dólares.
Ну, это должно быть как то связано с LIN28A
Pues tiene que estar relacionado con LIN28A.
Ну, тебе было всего 4 когда Сьюзан забрала тебя.
Bueno, solo tenías cuatro años cuando Susan te apartó.
Ну, у меня тоже.
Ya, bueno, y yo.
Ну, им не стоило.
Bueno, pues no deberían.
- Ну так расТедди нам ее. - Чего?
- ¿ Qué es eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]