Объясняет перевод на испанский
3,087 параллельный перевод
Это объясняет, почему ты не смог с ней связаться.
Esto explica por qué no podía contactar con ella.
Но это не объясняет того, что ты делаешь- - не для меня, и это, черт побери, не может объяснить почему кто-то, кто я кобы работает на тебя врывается в мой дом.
Pero eso no justifica lo que estás haciendo... no para mí, y por supuesto no explica por qué alguien que supuestamente trabaja para ti irrumpió en mi casa.
Это исключает версию о поведении высокой степени риска, но не объясняет, почему его не ищут.
Descarta la teoría del comportamiento de alto riesgo pero no responde por qué nadie lo extraña.
Это объясняет недостающую страницу.
Eso explica la página que falta.
Вы знаете, я совершенно согласен, но это не объясняет,
Sabes que tengo la misma opinión pero eso no explica
Тогда это объясняет...?
¿ Entonces puede que no explique...?
Это объясняет период затишья.
Eso explicaría su periodo de inactividad.
Что объясняет, почему он переместил тело.
Lo que explica por qué trasladó el cadáver.
Это объясняет наличие кукол в номере.
Eso explica las muñecas de la habitación.
Это все равно не объясняет, почему кто-то пытался убить его.
- Aunque eso tampoco nos aclara por qué alguien intentó matarle.
Это не объясняет, почему папе снился сон о приучении к горшку.
Eso no explica por qué soñaba papá con enseñarme a ir al baño.
Это объясняет, почему небо тоже было сбоку.
Eso explicaría por qué el cielo también estaba de lado.
К счастью, Ангел объясняет нам значение этого символа в ст.1 5.
Afortunadamente, eI ángel nos explica el significado de este símbolo en eI versículo 15.
И он пуст, что объясняет почему ты вибрируешь.
Y está vacío, lo que explica por qué estás hiperactivo.
Это объясняет ее выражение лица :
Explica su expresión :
Взрыв не объясняет этого.
Eso no explicaría esto.
Это объясняет необходимость имплантатов.
Eso explica la necesidad de implantes.
Но это не объясняет след на двери.
No explicaría un pie en la puerta.
Так что это объясняет, почему Мэддокс убил Хаузера.
Por lo tanto, eso explica ¿ por qué mató a Maddox Hauser.
Тогда это все объясняет.
Eso lo explica entonces. ¿ Qué cosa?
Объясняет тебя, ты ведь голландка, так?
Quiero decir... Eres una duquesa, ¿ cierto?
Это многое объясняет.
Eso lo explica. Eso explica mucho.
Это всё объясняет.
Eso lo explicaría.
Итак, это объясняет, откуда отпечатки в доме на колёсах.
Eso explica las huellas en la casa rodante de Roberts.
Конечно, это не объясняет его странное поведение.
Claro que nada de eso explica su comportamiento errático.
И выпускница Оксфорда объясняет мне, как с ними общаться.
Entonces la chica de Oxford me dice cómo hacerlo.
- Знаешь, ты не обязана говорить мне кто это, просто это всё объясняет.
- Voy a... - No tienes que decirme quién es... Lo explica todo.
Объясняет что?
¿ Explica qué?
Я понимаю, что сама говорю, как ненормальная, но это всё объясняет.
Es exactamente lo que un loco diría pero eso explica mi situación.
Это объясняет путаницу в криминалистике.
Explica por qué la forense era tan confuso.
Это все объясняет.
Eso lo explica todo.
Логично... объясняет тут творящееся.
Tiene sentido, con todo lo que está pasando por aquí.
И объясняет отсутствие у тебя девушки. Huh.
Y explica por qué no tienes novia.
Ну, это объясняет зелёные вспышки, что мы тут видели.
Bueno, supongo que esto explica el luz verde que vemos por aquí a veces.
Это всё объясняет. Да.
Eso es una excusa.
- Что объясняет, почему нет крови.
- Lo cual explica por qué no hay sangre en el suelo.
У нас есть неотразимая теория, которая объясняет действия Дианы.
Tenemos una teoría convincente que explica los movimientos de Dianne.
- Она всё объясняет.
- Lo explica todo.
Обвинение заявляет, что их версия событий единственная, которая объясняет все факты.
La fiscalía ha asegurado que su versión es la única que tiene sentido dados los hechos.
- Это объясняет ваш выбор темы.
De ahí el tema.
Это объясняет странные те штуки, что творятся.
Bueno, eso explicaría todas las cosas extrañas que han estado pasando.
Это объясняет токсичность воздуха.
Eso explicaría la toxicidad del aire.
Ну, это объясняет, почему она заглохла.
Bueno, explica porqué estaba amordazada.
- Итак, это многое объясняет. - Да.
Eso dice mucho.
Это многое объясняет!
¡ Eso explica muchas cosas!
То, что Бауэр сказал президенту, объясняет все его действия.
Lo que Bauer le dijo al Presidente hoy, explica todo que ha hecho.
Моя невеста недавно бросила меня после 8 лет, и, по сути, ты первая девушка, с которой я разговариваю года с 2005. Ну, это объясняет рубашку.
Me... me acaba de dejar mi prometida desde hace ocho años, y básicamente eres la primera chica con la que he hablado desde 2005.
Всё это очень трогательно, но не объясняет, почему вы за нами следили.
Sí, eso es conmovedor, pero aún no explica por qué nos sigue.
Но док, это не объясняет того, что случилось с Кенни.
Pero, doc, eso no explica lo que le pasó a Kenny.
Это не объясняет йогурт.
Todavía no explica el yogurt.
Объясняет что?
Lo tuyo.
объяснил 35
объясни 601
объясни мне 232
объяснить 117
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объясни 601
объясни мне 232
объяснить 117
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объяснись 66
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясняй 26
объясните ему 25
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясняй 26
объясните ему 25
объясню по дороге 16
объясни мне это 17