Положи этому конец перевод на испанский
26 параллельный перевод
Г осподи, положи этому конец!
Dios mío, esto tiene que acabar.
Если это огорчает тебя, положи этому конец.
Si te causa dolor, acaba con ello.
Положи этому конец.
Pues para y haz lo que te digo.
Не будь таким упрямым и положи этому конец.
Deja de ser tan testarudo y ponle un fin a esto.
Положи этому конец.
Termínalo, Nate.
Положи этому конец.
'Pónle fin.
Пошли ворона и положи этому конец.
Envía un cuervo y ponle fin a esto.
Положи этому конец.
Pon fin a esto.
Положи этому конец.
Ve y termina esto.
Положи этому конец, прежде чем пострадает кто-то еще.
Termina con esto antes de que alguien más salga herido.
Положи этому конец.
Termina con todo esto.
Положи этому конец пока не стало слишком поздно.
Ponle un freno antes de que sea demasiado tarde.
Положи этому конец.
Acaba con esto.
Положи этому конец.
Termina con esto.
Если она тебе не нравится, положи этому конец.
Si no te gusta, corta.
Если нас связывает лишь шантаж, положи этому конец.
Si realmente es así, entonces termínalo.
Если от нашей дружбы ещё хоть что-то осталось, пожалуйста... Положи этому конец. Привет, Андина.
Si queda algo de amistad entre nosotros, por favor... por favor acaba esto por mí.
Пожалуйста, положи этому конец раз и навсегда!
¡ Por favor ponle un final a esto de una vez por todas!
Просто положи этому конец.
Solo acábalo.
- Положи этому конец.
- Ponle fin.
Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу.
Ve y diles unas palabras amables a Qinglai y Qiu Ju y lleva un final para completar la cosa
Объедини свои силы с ее войсками и положи конец этому ужасному сопротивлению. Алия - Фремен.
Sólo nosotros dos... hablando y... riendo.
Просто положи всему этому конец.
Solo haz lo que sea para acabar con esto.
конец фильма 42
конец 1296
конец света 141
конец игры 68
конец истории 289
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец цитаты 73
конец разговора 39
конец 1296
конец света 141
конец игры 68
конец истории 289
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец цитаты 73
конец разговора 39
конец пути 26
конец эпохи 20
конец сообщения 38
конец тебе 20
конец всему 26
конецно 18
конец смены 17
конец записи 18
положение 58
положи ее 22
конец эпохи 20
конец сообщения 38
конец тебе 20
конец всему 26
конецно 18
конец смены 17
конец записи 18
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119