Попробуй снова перевод на испанский
176 параллельный перевод
- Попробуй снова.
- De nuevo.
Давай, попробуй снова
Vamos, inténtalo de nuevo.
- Попробуй снова.
- Prueba otra vez.
- Попробуй снова связаться с Земным контролем.
- Prueba a hablar con Control de la Tierra de nuevo.
Попробуй снова.
Intenta de nuevo.
Попробуй снова.
Prueba de nuevo.
Попробуй снова.
Otra vez.
"Возвращайся завтра и попробуй снова"
Vuelve mañana e inténtalo otra vez
Попробуй снова, Гордон.
Intenta de nuevo Gordon
Давай, попробуй снова.
Levanta la cabeza.
Попробуй снова.
Trata otra vez.
Попробуй снова...
Inténtalo otra vez.
Тогда, попробуй снова.
- Pues repite.
Попробуй снова!
¡ Prueba otra vez!
Попробуй снова уснуть.
Deberías volver a dormir.
Вот, Бритни, возьми другой карандаш и чистый лист бумаги, и попробуй снова.
Toma, Brittany, coge otro lápiz y una hoja nueva, y vuelve a intentarlo.
Давай, .. попробуй снова.
Ahora,..... trata de nuevo.
Попробуй снова. Что ты потерял?
¿ Qué perdiste?
А теперь попробуй снова собрать. - Что это?
Ahora deduzca cómo volver a juntarlos de nuevo.
Попробуй снова нас закрепить.
Ve si nos puedes volver a anclar.
Попробуй снова без заикания.
Ahora prueba sin tartamudear.
Попробуй снова.
Vamos otra vez.
Попробуй только снова выкинуть этот фокус, и я велю Отоки дать тебе побольше моксы.
Hazlo de nuevo ya haré que Otoki te dé un tratamiento con "moxa".
Попробуйте снова.
O sea, quieres volver a probar, ¿ no?
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Cuando tengáis la ocasión de ver un puerro, burlaros de él ; eso es todo.
Попробуй увидеть его снова и ты быстро узнаешь, кто будет жалеть.
Intenta volver a verlo y pronto averiguarás quién lo lamentará.
Попробуйте снова завтра.
Vuelvan a intentarlo mañana.
Теперь, Сюзан, и вы, юная леди, попробуйте снова открыть эти двери, Я хочу, чтобы вы стояли за ними, и скажите мне, что снаружи, чтобы там не было, понятно?
Susan, y tú, jovencita, si se vuelven a abrir esas puertas, quiero que estéis al lado y me digáis qué veis fuera, ¿ entendido?
Попробуйте снова.
- Quiero oírlo.
Попробуйте снова.
Inténtelo de nuevo.
Попробуйте пост охраны снова и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки г-на Харриса...
Pruebe con el puesto de guardia de nuevo a ver si hay alguna señal del Sr. Harris...
Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними.
Inténtalo otra vez y sigue así hasta que lo consigas.
Но там всегда кто-то должен быть Попробуйте снова.
Siga intentándolo. ¿ No?
- Попробуйте снова.
- Bueno, revisalo de nuevo.
- Попробуйте снова.
- Vuelva a intentarlo.
Попробуйте снова, пожалуйста.
¿ Podría intentarlo de nuevo?
- Пожалуйста, попробуйте снова.
- Inténtelo de nuevo.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Por favor cancele y vuelva a intentarlo.
- Только попробуй сказать это снова.
- Atrévete a decirlo otra vez.
Если вы не в первый раз попробуйте снова.
Si no lo logras la primera vez, sigue intentándolo.
- Попробуйте снова.
Vuelva a intentar.
Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! Попробуй.
Puedes cortarlo, despedazarlo... pero Quinn siempre vuelve.
Попробуйте снова.
Pruebe de nuevo.
Попробуйте снова.
Inténtenlo de nuevo.
Попробуйте снова.
- Intenten de nuevo.
Генерал, знаете, как говорят... если у вас не получилось с первого раза... попробуйте еще... и еще, снова и снова.
Bueno, General, usted sabe lo que ellos dicen. Si al principio no tiene éxito... trate, trate, trate... trate, trate... trate otra vez.
Попробуй снова.
Vale, vale, vamos a hacerlo otra vez.
- Попробуй покормить ее снова.
- Dale de comer otra vez.
А ты попробуй его сделать, если человек движется! Сейчас попробую снова.
Cuando aprenderás a tirar bien?
- Попробуйте снова.
- Inténtelo de nuevo.
" амот-т € н скоро уйдЄт домой, и тогда попробуй попроситьс € в ученики снова.
Tamotchan volverá a casa pronto, ¿ por qué no le preguntas otra vez?
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова друзья 17
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
снова вы 43
снова друзья 17
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попрощайся 75
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попрошу 46
попробуйте это 44
попробуй сам 31
попробуешь 91
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попрошу 46
попробуйте это 44
попробуй сам 31
попробуешь 91