Скажу ей перевод на испанский
927 параллельный перевод
Тогда не скажу ей ни слова.
No diría nada.
Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный.
Diré que es Vd. guapo y atractivo.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Le diré que es una testigo sorpresa que tienes que ocultar.
Ой, скажу ей, что плохо себя чувствую или еще что-нибудь.
Le diré que no me encuentro bien.
Скажу ей, что я уже дома.
Le diré que estoy aquí
Я скажу ей, что я здесь, или Вы скажете?
¿ Le digo que estoy aquí o lo hace usted?
- Я скажу ей, что вы пришли.
- Le dire que esta aqui.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
Cuando esté de vuelta, me detendré donde trabaja tu esposa y le diré que te puede recoger por la noche.
Я скажу ей до свидания.
Me despediré de ella
Ты не уйдешь, пока я не скажу ей?
No te vayas hasta que se lo cuente.
Я скажу ей, что Вы пришли.
Le diré que Vd ha venido.
Не важно. Я скажу ей сам.
Olvídalo, se lo diré yo mismo.
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю. Я скажу ей, что мы уезжаем, и попрошу взять к себе Пэт.
Le diré que tenemos que salir, que cuide de Pat.
- Я скажу ей завтра. - Почему?
- Se lo diré mañana mismo.
Я... я не знаю, как я скажу ей об этом.
No sé cómo hacerlo.
Я скажу ей, чтобы собрала вещи.
Haré que prepare sus maletas.
А я тогда скажу ей, что знал обо всем уже давно и...
Entonces le diré que ya lo sabía y...
Но ты же понимаешь, я люблю маму, но если я скажу ей это, она сразу спросит, почему же тогда я никогда ей ничего не рассказываю.
También dice que no la quiero. Si le digo que sí... dice que por qué no le cuento las cosas.
- Я сам скажу ей. Выберу момент и сам скажу.
Se lo diré después yo mismo.
Да, сэр, я тоже скажу ей это.
Muy amable de su parte. Yo también se lo diré.
Если я скажу ей, что снабжу их ружьями, возможно, она его убедит.
Si le digo que les daremos armas quizás lo convenza.
Я скажу ей.
Se lo diré a ella.
- Что случилось с моей наклейкой? - Да, я скажу ей, когда она придет.
- ¿ Qué pasó con mi adhesivo?
Знаете, что случится, если я приду домой и скажу ей, что видел Вас?
¿ Sabe lo que va a ocurrir cuando llegue a casa y le diga que la he visto a usted?
Я никогда не скажу ей : "Меня зовут Эйнар Валентино Рённ".
Nunca me presentaría como Einar Valentino Rönn.
Подождите, я скажу ей, что это от Абигайль Митчелл.
¡ Espere a que le diga que es del jardín de Abigail Mitchell! Adiós, señora.
Я клянусь, что скажу ей, что ты "любишь ее больше всего".
Seguro, amigo. Le dire que tu amor es "altamente espiritual"
- Ну, я скажу, что доверяю ей.
Bien, verás, le dije que confiaba en ella
Я ей скажу. И я если мне за это попадет, мне наплевать!
Yo se lo cuento. ¡ Y si me expulsan me da igual!
Ей я скажу.
- Se lo contaré.
Может, однажды и я это ей скажу.
Cualquier día de estos podré decírselo yo también.
пожалуйста, я обещала ей что никому не скажу
Por eso lo sé. Mire. "Hollywood, California"
Я скажу ей, что я думаю.
- ¡ Yo le diré lo que pienso!
- Хорошо, я обязательно ей скажу.
Claro.
Нет, я ей ничего не скажу.
No me siento capaz...
Я скажу ей.
Se lo diré.
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
¿ Y si les digo que los siguió al estudio en Chelsea y los vio cocinando pasta?
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
No haré más comentarios sobre su declaración pero sí expresaré mi mayor compasión por ella ante ambas desgracias.
Пусть, я и так ей скажу. Мама!
Qué paciencia...
Как я ей скажу?
¿ Cómo se lo digo? ¿ Cómo?
И что я ей скажу?
¿ Y qué le digo?
Это уже случилось. Она сделает всё, что я ей скажу.
Hace todo lo que le digo.
Я скажу ей, чтобы она тебе перезвонила.
Ella no está aquí, Elise.
Это правильно. Куплю ей подарок, скажу правду, и затем мы поженимся.
Le compraré un regalo y le diré la verdad, después nos casaremos.
Валери будет делать так, как я ей скажу.
Valerie hará lo que yo le diga.
Я ей не скажу.
No se lo diré.
Я скажу ей : "Кто такой" П "? "
Muy bien.
Что я ей скажу?
¿ Qué voy a decirle?
Что я ей скажу?
No tengo nada que decir.
Ћадно, € ей скажу.
Ok, le diré.
Хорошо, я ей скажу, минутку...
Bueno, ahora se lo digo. Un momento.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ейчас же 23
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50