Справочная перевод на испанский
39 параллельный перевод
Алло, справочная?
¿ Información?
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Déme el teléfono de Court Street 301, apartamento 28.
Справочная, мне нужен номер телефона доктора Вилбур.
Información, necesito el número de la Dra. Wilbur.
Алло, справочная?
¿ Informaciones?
Кино-справочная.
Film-fono.
Справочная, чем я могу помочь вам?
Asistencia telefónica, ¿ en qué puedo ayudarle?
Справочная служба.
- Directorio Telefonico.
Справочная?
¿ Informacion?
Южный Бульвар. - Справочная.
¿ Hablo con la casa de Boulvard?
Бэй Вайрлесс, справочная.
Bary Wireless Connect 411.
Телефонная справочная.
Asistencia de directorio.
- Справочная служба.
- Información.
- Справочная служба.
- Información. - Sí.
Справочная, чем могу помочь?
Operadora, ¿ Cómo puedo ayudarle?
... Обычная справочная служба?
Algo así como un maldito último recurso.
Я справочная точка 710 / аква. Наслаждайтесь посещением Библиотеки.
Soy el nodo de cortesía 710 / AQUA.
Это Коннор. Оставьте сообщение... Справочная.
Soy Connor, déjanos un mensaje... 118118, ¿ en qué puedo ayudarle?
Мы не телефонная справочная, торопись.
- Esto no es un locutorio, date prisa.
Справочная.
Información
Справочная книга.
Un libro de investigación.
Справочная клиники по увеличению сисек?
¿ El centro de recordatorio del implante de tetas?
- Справочная информация?
- ¿ Antecedentes?
Справочная информация и оперативные данные для операции внедрения.
Antecedentes y detalles operativos para una misión infiltrado.
С помощью этого я звоню в Мувифон. * Справочная по фильмам Moviefone *
Uso esto cuando llamo a Moviefone.
Международная справочная служба.
Directorio internacional.
- Так, я думала, что это Справочная.
Bueno, yo pensé que este era el escritorio de información.
Автоматизированная справочная прямо там.
Hay un directorio automatizado justo ahí.
- Справочная. Чем я могу помочь?
- Servicio de información.
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце.
Este expediente son solo hechos... historiales e información sobre tu padrastro. No me dice nada. ¿ Qué más necesitas saber?
Сэр, мой папа - не справочная.
Señor, mi padre no es una caseta de información.
Справочная.
Asistencia de directorio.
Справочная, меня зовут Гарсия, говорите.
García es el nombre, 411 el número.
Справочная информация, исследование, планирование, полезные пустяки...
Antecedentes, investigación, planeamiento, chucherías inútiles de...
Я любовник, а не справочная.
Soy un amante, no un Rolodex.
Справочная.
Información del Valle.
Справочная.
No puedo darle mi nombre, señor.
Справочная.
Directorio.
Справочная.
UN ANALISIS CRÍTICO RELACIONADO CON LAS MENTES CRIMINALES
справедливость восторжествовала 30
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61