Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Только посмотри на нас

Только посмотри на нас перевод на испанский

32 параллельный перевод
Ты только посмотри на нас. Нам лучше вообще с ними не встречаться.
Es mejor que no vean en qué nos hemos convertido.
- Только посмотри на нас!
- ¡ Mira nuestro estado!
Ты только посмотри на нас.
Sólo míranos.
Ты только посмотри на нас, все из себя такие взрослые.
Míranos, qué adultos somos.
Только посмотри на нас : парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Míranos, una astuta pareja lanzada desesperada por el destino.
И только посмотри на нас сейчас.
Y míranos ahora.
Ты только посмотри на нас, Бо-Бо.
Míranos, Bo-Bo.
Тогда хорошо, что у тебя есть девушка. Только посмотри на нас.
Entonces es una cosa buena que tengas una novia.
Только посмотри на нас. Мы тут в течении 10 минут дискутируем есть там тигр или нет.
Hemos estado aquí dentro unos diez minutos debatiendo si hay un tigre o no.
Только посмотри на нас, вместе стоящих на пороге отцовства.
Míranos ambos en la cúspide de la paternidad.
- Только посмотри на нас.
Míralos.
Ты только посмотри на нас, Джанет!
¡ Míranos bien, Janet!
Ты только посмотри на нас!
¡ Míranos!
Дот, только посмотри на нас!
¡ Dot, míranos!
Только посмотри на нас, бинтуем наружные раны, в то время как внутренности этих людей могут быть всмятку.
Míranos, parchando gente con curitas mientras adentro pueden estar tirando la toalla.
Только посмотри на нас... ты ведь понимаешь, что им придётся возить нас на каталке на родительские собрания, да?
Míranos... ¿ Te das cuenta de que nos van a tener que empujar a las reuniones de padres y profesores, verdad?
Только посмотри на нас.
Míranos.
Ты только посмотри на этот парад женской плоти который окружает нас.
Mira este desfile de hermosuras femeninas.
Но только посмотри на нас!
¡ Pero míranos!
Только посмотри на нее. В 60 миллионах километров от нас.
65 millones de kilómetros de distancia.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Bueno, Danny es muy convincente. Mírale bien.
Посмотри на меня, если только замечу, что ты стараешься нас обмануть своей магией, проведешь вечность в этом ящике.
Mírame, si levantas un solo dedo para hacer magia, pasarás toda la eternidad en esta caja.
Ты только посмотри на это безобразие. Нас не было пять минут.
Mira este lío nos habíamos ido cinco minutos
Посмотри на нас, у нас есть вся роскошь, какую только можно себе представить а бедная Грир до сих пор живёт Бог знает где
Míranos... tenemos todos los lujos imaginables, y la pobre Greer está viviendo Dios sabe dónde.
Ты только посмотри на нас
- Quiero decir, míranos.
Ты только посмотри на нас.
Lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]