Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Ты хорошо постарался

Ты хорошо постарался перевод на испанский

26 параллельный перевод
Ты хорошо постарался. Все испортил!
De veras, has hecho un buen trabajo.
Ты хорошо постарался.
Lo hicieron bien.
Ты хорошо постарался.
Lo hiciste bien.
Ты хорошо постарался, Пол!
Buen trabajo, Paul.
Ты хорошо постарался.
Hiciste un buen trabajo.
Ты хорошо постарался, Джо-мальчик.
Te salió muy bien.
Нет, я имел в виду, Ух, ты. Ты хорошо постарался.
No, quiero decir, Te has arreglado bastante bien.
Всмысле, ты хорошо постарался, не отвечая на ее звонки, так что, пожалуйста, не еби ей сегодня мозги.
Quiero decir, has hecho un gran trabajo ignorando sus llamadas, asi que, por favor, no te metas con ella hoy.
Что ж, отец, ты хорошо постарался.
Bueno, Padre, le diste un buen intento.
Ты хорошо постарался.
Has hecho un trabajo muy bueno.
Ты хорошо постарался.
Saltaste muy bien. Felicitaciones por tu retorno.
Не смотря ни на что, ты хорошо постарался.
Estuviste bien, a pesar de eso.
Ты хорошо постарался.
Lo hiciste muy bien.
Ты хорошо постарался.
Has hecho un gran trabajo.
Ты хорошо постарался здесь, открыл "Трютон".
Hombre, es una cosa buena la que haz hecho abriendo el Tru-tone.
Разве ты не видишь, что Бог итак хорошо постарался для тебя?
¿ No puede ver la excelente Obra de Dios en tí?
Очень хорошо, Мачука. Ты постарался.
Muy bien Machuca, buen trabajo.
Ты тоже хорошо постарался.
Tú también.
Я хочу, чтобы ты постарался и сжал мои пальцы, хорошо?
Quiero que trate de apretar mi dedo.
Ты молодец, хорошо постарался.
Buen trabajo, muy cuidadoso
- Ты хорошо постарался.
- Lo has hecho muy bien.
Ты... ты мог бы даже оправдать Холокост, если бы хорошо постарался.
Podrías justificar el Holocausto si lo intentaras.
Знаешь, я надеялся, что я... что хорошо постарался, чтобы вырастить полного имбецила, и ты... показал мне, что мои труды не прошли даром.
Ya sabes, esperaba haber hecho un buen trabajo criando a un completo imbécil, y me has demostrado que mis esfuerzos han merecido la pena.
Ты так хорошо постарался над вечеринкой, Эш.
Has hecho un gran trabajo con la fiesta, Ash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]