Это моя песня перевод на испанский
115 параллельный перевод
- Это моя песня.
Esa es mi canción.
Это моя песня.
Esta es mi canción.
Это моя песня!
¡ Tocan mi canción!
Это моя песня!
¡ Ésta es mi canción!
Это моя песня.
Ésa es mi canción.
Это моя песня.
¡ Es mi canción!
- Нет! Это моя песня.
Yo escribí esa canción.
Это моя песня!
And you're too blame... ¡ Esto es lo que me motiva!
И я ответил : "Знаешь, к чёрту ребят, Это моя песня, и я хочу, чтобы ты играл в ней."
A lo mejor se enfadan ". Así que le dije : "Bueno, es mi canción y me gustaría que la tocaras".
- Это была моя песня, ты в курсе?
- Acaban de pasar mi canción, sabes.
Это моя любимая песня.
Es mi canción preferida.
... Бог до трёх около хоть даже это крест даж мы всё ещё все моя песня будет...
... Dios hacia Ti cerca aunque sea una cruz me aún mi canción será...
- Это моя любимая песня! - Это отстойная попса.
- Me gusta esta canción.
- Это моя песня.
- Yo.
Вообще-то это моя последняя песня, с пылу с жару называется "Горячая парочка".
Bueno, es mi última canción, así que está recien salida y se llama "Calientes y apasionados".
Так что это будет моя последняя песня.
Así que esta será la última canción.
У меня есть "Пипсы" и моя песня, так что последнее, что мне нужно, это видеть вашего психиатра.
No gracias. Tengo malestares y una zona opaca.
Cuff Links. Это же моя песня.
Mi canción.
Это моя любимая песня.
Es mi canción favorita.
Это моя песня, мой плач,
Es mi canción, mi grito...
Стойте, это же моя песня. Думаете, она поет ее для меня?
Esa es mi canción. ¿ Está cantando para mí?
- Это не моя песня.
- Esa no es una de mis canciones.
- Это - моя песня, это я её написала!
¡ Esa es mi canción! Yo escribí esas palabras.
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
"Shadow Dancing" estaba sonando, que era una de mis canciones favoritas en el instituto.
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Esta es una canción de Esther Oferm. que me gusta mucho.
О, это моя любимая песня.
¡ Oh! esa es mi canción.
Это была моя песня!
Ésa era mi canción.
Это моя любимая песня.
Es mi nueva canción favorita.
Это моя лучшая песня.
Aquí está mi mejor parte
Не знаю, это вроде моя любимая песня, но я не помню слова.
No lo sé. Se supone que esta es una de mis canciones favoritas y ni siquiera recuerdo la letra.
Это - моя вторая любимая ваша песня.
Esa es mi segunda canción favorita de las tuyas.
Это моя команда. Эта песня на них стоит.
Es el equipo, es su ringtone.
- Это моя любимая песня.
- Es mi canción favorita.
Это моя любимая песня. Самая любимая.
Es mi canción favorita.
Это моя любимая песня. Ваше домашнее задание на неделю - придумать неожиданное попурри.
Bien, ésta es mi canción favorita, y los deberes para esta semana son encontrar una mezcla inesperada que vaya con ella.
"Zip Up My Heart"? Это моя любимая песня.
¿ Qué es? "Tire de la cremallera de mi corazón" mi canción favorita.
Моя мама сказала, что это песня о наркотиках.
Mi mamá dijo que esa canción habla de drogas ilegales.
Это моя первая песня любви.
Es mi primera canción de amor.
Это моя любимая песня.
Esa es mi canción favorita.
Это моя первая песня, которую я написал для парня.
Es la primera canción que he escrito para un chico.
Моя любимая песня это "Песня мистера Плуга".
My cancion favorita es "El tema de Mr. Quitanieve"
Это моя любимая рождественская песня.
Pero, uh... Oh, me encanta esta canción.
Это моя первая песня, так что - не судите строго.
Es la primera canción que escribo, así que no me critiquen mucho.
Эй, это моя любимая песня!
Danny, esa es mi canción preferida.
Это же моя песня.
Esta es mi canción.
Это же моя песня, Джером, я для тебя ее написал.
Esa es mi canción, Lo escribí para ti, Jerome.
Это была моя песня, моя душа, мое сердце.
Era mi canción, mi alma, mi corazón.
Нет, нет, это моя песня.
Pongo mi CD.
Моя любовь - это песня, я пою ее повсюду.
Mi amor es una melodía La canto con fuerza y suavidad
Я всем рассказала, что у меня будет своя песня, что в ней будет моё имя, что это будет лучшая в мире песня о любви, и она будет моя.
Le he contado a todo el mundo que tendré mi propia canción con mi propio nombre en ella y que será la mejor canción y que será mía.
Да, но моя книга это не песня о любви, понимаешь?
Sí, pero mi libro no es una canción de amor ¿ sabes?
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя 258
это моя земля 49
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя фишка 57
это моя 258
это моя земля 49
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25