Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Этот парень хорош

Этот парень хорош перевод на испанский

63 параллельный перевод
Я говорил, этот парень хорош.
Te dije que era bueno.
Этот парень хорош.
El tipo es muy bueno.
Этот парень хорош.
Este tipo es bueno.
Так вы сказали, этот парень хорош, да, док?
Dijo que este tipo es bueno, ¿ No doctor?
Черт, этот парень хорош.
Este tipo es bueno.
Хэнк, этот парень хорош.
Hank, este tío es bueno.
Этот парень хорош.
Este chico es bueno.
Шон, этот парень хорош.
Shawn, este tío es bueno.
Значит, этот парень хорош в том, что он делает?
Entonces, ¿ ese tipo es bueno?
Этот парень хорош.
- Este tipo es bueno.
Вау, этот парень хорош.
Vaya, ese tipo es bueno.
А этот парень хорош.
Este tipo es bueno.
Как я и говорил, этот парень хорош.
Como he dicho, este tío es bueno.
Этот парень хорош.
Este tío es bueno.
Вау, этот парень хорош.
Vaya, este tío es bueno.
Говорю тебе, этот парень хорош.
Te digo que este tipo no hizo nada.
Райан, никто не мог бы нас отследить. Этот парень хорош, Уолкер.
Ryan, nadie ha podido seguirnos hasta aquí.
Ты права, Лив, этот парень хорош.
Tienes razón, Liv, este tío es bueno.
Этот парень хорош.
El tipo es bueno.
Да и этот парень, Уолш, очень хорош.
Además, Walsh es bueno.
Или этот парень так хорош, что они хотят дать ему более выгодное место.
O porque el tipo es tan bueno que quieren poner más gente.
- Этот парень, в самом деле, настолько хорош собой?
¿ Tan guapo es el muchacho? La verdad, no.
Этот парень не достаточно хорош для тебя.
El tipo no esta a tu altura.
Этот парень не слишком хорош для тебя
No es bueno para tí.
А то, что если этот парень так хорош, как он говорит, и действительно убьет Ангела?
¿ Y si es tan bueno como dice y mata a Angel?
Она просто боится, что этот парень слишком хорош для неё.
Tiene miedo de que él sea muy bueno para ella.
Этот парень так хорош, что люди благодарят его за то, что он говорит им "вы умираете".
Este sujeto es tan bueno que las personas le agradecen que les diga que están muriendo.
Боже мой, мы, на самом деле лохи, или этот парень правда так хорош?
Dios mío, ¿ somos tan malos o este tipo es muy bueno?
Этот парень хорош. Да.
El tipo es bueno.
Этот парень слишком хорош для новичка.
Este tipo es demasiado bueno como para ser un principante.
Это плохо, что вокруг меня столько смертей, Но этот парень полностью на моей территории, и весьма хорош в том, что делает по каким-то совершенно кошмарным причинам.
Ya es suficientemente malo que haya tanta muerte a mi alrededor, pero este tío está en mi terreno, y es realmente bueno en lo que hace por razones realmente horribles.
Этот парень приставил мне к голове пистолет. Хорош.
Ese tío me puso una pistola en la cara.
Этот парень очень хорош.
Este tipo es bueno. Muy bueno.
Этот парень - фальсификатор. Он хорош.
Es un falsificador.
Или этот парень отлично лжёт... или я не так хорош, как я думал.
O es un mentiroso increíble... o no soy tan bueno como pienso que soy.
Этот парень очень хорош.
Este chico es muy bueno.
Так что, давайте ближе к делу. Насколько хорош этот парень?
Vamos al grano, ¿ qué tan bueno es este tipo?
Этот парень очень хорош за баранкой.
Está muy seguro de sí mismo detrás del volante.
О, этот парень очень хорош.
Este tipo es bueno.
Ты думаешь, что этот парень так хорош только потому, что он француз.
Crees que ese tío es genial porque es francés.
Этот парень не во многом хорош, но он точно мог симулировать припадок.
Oh, ese chico no será muy bueno en muchas cosas, pero seguro que puede fingir convulsiones.
Этот парень, кажется, хорош.
Este parece bastante bueno.
Этот парень был умным, утонченным, профессионалом, в общем очень, очень хорош.
Este sujeto era inteligente, sofisticado, profesional, es decir... muy, muy, bueno. ¿ Jasmín?
Этот парень был хорош.
Este chico era bueno.
Этот парень не просто хорош, он настоящий ас.
Este tipo no es bueno. Es un matador.
Этот парень - Зелёный берет, так что тот, кто его прикончил, хорош.
Este tipo es un boina verde, quien sea que lo derribara tenía que ser bueno.
Этот парень сказал, что я не был хорош, знаешь? И я хотел, типа, поспорить с ним, но чувствовал себя не очень уверенно, понимаешь?
Un tipo me dijo que no era agradable y quería discutir con él pero no me sentí confiado
Я бы не прочь увидеть что-то, что убедило бы меня, что этот парень достаточно хорош для моей лучшей подруги.
No me importaría ver algo para convencerme de que este tío es lo suficientemente bueno para mi mejor amiga.
Этот парень недостаточно хорош для тебя.
Sí. Es muy bueno. - No extrañarías la zanahoria.
- Этот парень. Хорош?
¿ Este tipo es atractivo?
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить.
Y el estaba bien, y no teníamos ninguna pista fuerte sobre él, el tipo... nadie hablaba en Chinatown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]