Этот парень знает перевод на испанский
163 параллельный перевод
А этот парень знает.
Pero sé que este tipo sí la tiene.
Этот парень знает, что делает.
Especialmente cuando él discutió.
- Этот парень знает о тебе?
¿ Este tipo sabe de ti? No.
Теперь Богарт ты знаешь... этот парень знает, как отпустить женщину.
Ahora Bogey ya sabes... esos chicos saben cómo hacer que una mujer se vaya.
Этот парень знает сумму, он знает турка, но ты...
Si hubiera sido con Dietrich.
Хочешь сказать что этот парень знает, что я думаю?
Me estás diciendo ¿ que este tipo sabe lo que estoy pensando?
Он профи, этот парень знает все про взаимоотношения.
Él es el profesional, este tipo sabe de relaciones.
- Папа, ты уверен, что этот парень знает что делает?
Papa, estás seguro que él sabe lo hace.
Так что... Этот парень знает, о чём я говорю.
Este tipo sabe a qué me refiero.
Этот парень знает, что происходит.
Este tipo sabe lo que está pasando.
Этот парень знает, куда мы едем?
¿ Seguro que él sabe adónde vamos?
Этот парень знает каждый твой шаг.
Este tipo conoce todos tus movimientos.
Да этот парень знает три аккорда.
El tipo sabe tres acordes.
Этот парень знает о тебе, Он знает о всех, кто тебе важен.
Este tipo te conoce ; conoce todas las personas cercanas a ti.
"Окунь". Этот парень знает, о чём я говорю.
"Perca." Este tipo de aquí sabe de qué estoy hablando.
Ясно, что этот парень знает обо всем этом больше меня.
Claramente, este tipo sabe más de todo esto que yo.
Этот парень знает, что делает.
Este tipo sabe lo que hace.
- этот парень знает, кто я такой?
- Este tío sabe quien soy yo?
Этот парень вообще не знает, куда он плывёт.
Ese hombre no sabía adónde iba.
Просто этот парень не знает в чём смысл карате.
Ese tipo no sabe el verdadero sentido del karate.
Этот парень не знает о ребенке?
No. Está fuera de juego.
Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
Sucede que su rostro no es muy conocido y este sujeto le dijo a una familia que él era Makhmalbaf.
- Эй, этот парень говорит, что знает Брикера.
- Dice que conoce a Bricker.
Этот парень отлично знает свое дело. Так ты здесь для того, чтобы помочь мне или что?
¿ Estás aquí para ayudarme?
- Этот парень не знает политики.
- Ese chico no sabe de política.
Этот парень пока еще не знает, кто он на самом деле.
No sabe qué o quién es.
Этот парень ничего не знает.
Este no tiene ni puta idea.
Этот парень вообще что нибудь знает?
¿ Sabe hacer algo este chico?
Наша задача - определить чего этот парень не знает из того, что ему нужно но нужно позарез и убедить его, что ему это нужно позарез и что мы - те единственные, кто может ему это дать.
Es nuestro trabajo averiguar lo que este tipo no sabe que necesita y asegurarnos de que sepa que lo necesita y que nosotros somos los únicos indicados para darle la respuesta.
Этот парень из "Лорен" знает свое дело.
Este tipo Lauren realmente sabe lo que hace.
Он знает, кто этот третий парень.
Él sabe quién es el tercer tipo.
Этот парень, Джеймс, которого вы ищете жив он в городе, и он знает, что Ангел сделал с его возлюбленной.
ese James que estais buscando, esta vivo esta en la ciudad, y sabe lo que Angel le ha hecho a su gran amor.
Он знает чем он вообще занимается, этот парень?
¿ Acaso este tipo sabe lo que está haciendo?
Этот парень столько всякой хрени про компьютеры знает...
La mierda que este chico sabe sobre los ordenadores...
Этот парень ни черта не знает.
Este tipo no sabe una mierda.
Этот парень привязал меня, а сам в это здание ушел, творит сам не знает чего.
Un tipo me amarró. Está en ese edificio haciendo locuras.
Каждый, кто сидит здесь и слушает, как этот парень кричит всю ночь, знает, что нужно сделать.
Todos los que están aquí oyendo a ese pobrecillo gritando toda la noche saben lo que se tiene que hacer.
Нет, этот парень придурок, она это знает, но у неё всё равно депрессия.
No, él es un imbécil. Ella lo sabe, pero está deprimida.
Этот парень может стать проблемой, если он знает, о существовании некой хижины среди болот.
Este tipo podría dar problemas si tiene conocimiento de cierta cabaña en los pantanos.
Знаешь, если этот парень знает, что у тебя амнезия, разве он не понял, что ты не помнишь хоккей?
¿ no debería entender que no recuerdes el hockey?
А самое смешное - этот парень, Когда его схватила полиция, сказал, что даже не знает, Что такое он делает...
Y la cosa más ridícula fue que el tipo que lo hizo le dijo a la policía más tarde que no sabía qué significaba "alce".
Этот парень, Стерлинг, знает ужасно много о тебе.
Dr. Harris, ¿ me está examinando?
Вещи которое только ваше тело просто знает, Подобно "не касаться огня" Или "мне действительно нравится этот парень".
Cosas que tu cuerpo ya sabe, como'no tocar el fuego'o'este tio me pone.'
Этот парень не знает, куда ехать.
Este tipo no sabe por donde va.
Этот парень что-то знает. Я не знаю, чем еще могу помочь вам. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
el chico sabe algo yo no sé que mas puedo hacer para ayudar vamos, dejénme ir y no diré una palabra a nadie sobre esto nunca ha escuchado el nombre de Christina Scofield le he dicho que no nunca?
Этот парень что-то знает.
Este hombre sabe algo.
- Так что, никто не знает, что этот парень здесь?
Y nadie sabe que tienes a este tío aquí, ¿ eh?
Этот парень ничего ни о чем не знает.
Este chico no sabe nada de nada.
Что этот парень вообще знает о походах?
¿ Y qué sabe él de acampar?
Этот парень точно знает, что делает...
Este tipo sabía exactamente lo que hacía.
Думаешь, что этот парень знает, как надо играть в футбол?
¿ Ese tío, fútbol?
этот парень 1540
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот мир 86
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот чувак 65
этот путь 35
этот мир 86
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот чувак 65
этот путь 35
этот идиот 35
этот шум 59
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот человек 924
этот голос 72
этот мужик 55
этот малыш 35
этот звук 77
этот ублюдок 50
этот шум 59
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот человек 924
этот голос 72
этот мужик 55
этот малыш 35
этот звук 77
этот ублюдок 50