Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Кому выгодно

Кому выгодно перевод на французский

52 параллельный перевод
Кому выгодно?
Ça profite à qui?
- Я не понимаю, кому выгодно было надристать в писсуар?
Mais qui tirerait bénéfice de chier dans un urinoir?
Кому выгодно наше падение?
À qui profite notre déclin?
Тем, кому выгодно чтобы я был осужден вместе с Кеитом..
Par le simple fait que j'ai subi un procès, et aussi que Keith a subi un procès.
По нашему мнению, есть только один человек, кому выгодно мнение о том, что олдермен Вэйд был подкуплен исламскими экстремистами.
Selon nous, il n'y a qu'une personne à convoquer pour éclaircir les liens du conseiller Wade avec des extrémistes islamistes dans cette affaire de corruption.
Кому выгодно, чтобы клуб выглядел слабым?
Qui a intérêt à ce que le club paraisse faible?
Кому выгодно вывести нас из игры?
À qui ça profite de nous court-circuiter?
Так кому выгодно убить Хавьера?
Alors à qui est-ce que le meurtre de Javier profiterais?
Я хочу узнать, кому выгодно убийство Стефани.
Je veux savoir qui profite du meurtre de Stéphanie.
Спроси себя, кому выгодно это ложное обвинение?
Interroge-toi, les intérêts de qui cette fausse accusation sert-elle?
Кому выгодно, чтобы таможня не замечала контрабандистов?
Qui aurait l'occasion de forcer les douanes à ignorer des contrebandiers?
Тем, кому выгодно?
A qui ça profite?
Тем, кому выгодно стравить Землю и Марс?
A qui ça profite si la Terre et Mars se défient?
Кому выгодно меня ебашить?
Qui gagnerait à me faire chier?
- На тех, кому выгодно преступление!
- A qui profite le crime! - Exactement.
Тот, кому выгодно убрать Шрейдера с дороги.
Qui aurait intérêt à ce que Schrader soit hors-jeu.
Кому выгодно?
À qui profite le crime?
Его можно кому-нибудь выгодно продать.
Quelqu'un doit pouvoir m'en offrir une fortune.
Не знаем, кому это было выгодно.
Mais peut-être allumé par lui...
Это было кому-то выгодно?
Financièrement, vous n'allez pas souffrir de tout ça.
ищи того, кому это выгодно. Ќу и ещЄ это, ты пон € лЕ
"Cherche à qui ça profite et..."
Кому это выгодно?
A qui cela profiterait-il?
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага?
Ça profite à qui de faire de moi un ennemi?
- Вы сами знаете. - Кому выгодно преступление?
Ce n'est pas une femme.
А кому еще выгодно строительство трубопровода?
Le plus gros donateur de la campagne de Bush,
– Кому это может быть выгодно?
- Qui ferait ça?
Перестань, ты можешь её выгодно продать кому-нибудь.
Allons, celle-là, tu peux la vendre sans problème.
Кому было выгодно исчезновение Роберта Пирсона?
Qui avait le plus à gagner du départ de Robert Pearson?
Как вы думаете кому было выгодно убить Монтеро?
C'était un "méchant".
Знаешь, кому ещё выгодно похищение Коннора?
Vous savez qui d'autre profite de l'enlèvement de Connor?
Может, вам спросить себя, кому из вас было выгодно отправить это видео.
Peut être devriez vous vous demander qui d'entre vous a le plus gagner à envoyer cette vidéo.
Но кому было выгодно оклеветать тебя?
Qui avait intérêt à te faire endosser ce crime?
Думаю, кому-то в твоём окружении выгодно держать тебя взаперти.
Je pense que tu as quelqu'un dans ta vie qui trouve sa convenant de te prisonnier.
А если так, то кому это выгодно?
Dans ce cas, qui tire le bénéfice de tout ça? Vous avez été trompé.
И кому это выгодно?
Et qui en profite?
Я думаю, их всех убили, и по этим документам можно проследить, кому было выгодно подобное деяние.
Je crois qu'ils ont tous été assassinés, et ces documents nous indiquent qui en aurait bénéficié.
Его мысли подхватывают те, кому это выгодно.
Les négationnistes trouvent des oreilles intéressées et crédules.
Кому выгодно?
Qui profite?
Кому, в конце концов, это выгодно?
Qui, à la fin, en bénéficie le plus?
- Все знают, кому это выгодно
- On connait les avantages de cet acte.
- Кому это выгодно?
- Qui voudrait cela?
Не думаете, что в жизни Тайлера был кто-то, кому было выгодно все это?
Y-a-t'il quelqu'un de son entourage que vous nous conseilleriez de rencontrer?
Я не единственный, кому это было выгодно.
Je n'étais pas le seul à en avoir profité.
Кому это было выгодно?
Qui a à y gagner?
Вы мне скажите... Кому это выгодно?
Dis moi... qui en profite?
Другой вопрос : кому это было выгодно?
Il y a aussi cui bono.
Вопрос в том, кому это выгодно?
Ma question est, qui en profite?
Теперь я задаю вопрос : кому это выгодно?
Alors je demande : qui est le bénéficiaire?
Я сразу подумал : "Кому это выгодно?"
Je me demande : "À qui ça profite?"
Вот кому это выгодно.
C'est à lui que ça profitait.
- И кому это выгодно?
- Et qui en profite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]