Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Вижу их

Вижу их перевод на французский

748 параллельный перевод
О Боже, это же бланки для рецептов. Я вижу их!
C'est son calepin d'ordonnances.
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
J'aime les gens, et moins je les vois, mieux je les apprécie.
Я вижу их в первый раз.
Je ne connaissais pas ces paroles.
Я как конь в шорах, я вижу их прямо перед собой.
Je suis comme un cheval, un cheval qui a des œillères, je les vois juste devant moi.
! - Я вижу их насквозь, сэр.
- J'ai lu entre les lignes, monsieur.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
Je ne vois pas les hommes comme ils sont réellement.
Теперь Я хорошо вижу их.
Je les vois.
Я вижу их всю свою жизнь.
Je connais bien ces gens-là.
Те 500 тысяч иен прошлой ночью. Закрою глаза - и вижу их.
Si seulement j'avais ces 500 000 yens.
- Просто вижу их вместе чуть не каждый день.
L'autre jour, je les ai vus ensemble. Et alors?
Уже много раз я вижу их здесь вместе.
Ça fait plusieurs fois que je les vois ici ensemble.
Они направляются к возвышенности. Я вижу их на своем трикодере.
Ils ont verrouillé sur mon tricordeur.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
Leur présence me souille.
Вижу их!
Je les vois.
Взглянув лишь, вижу их уже насквозь...
De tant de façons Ce n'est qu'un homme de plus
Я вижу их.
( Jake ) Je les vois.
Я вижу их.
Je les vois.
Вон они! - Вижу их, шеф.
Vise le pneu.
- Что здесь происходит? - Эти ужасные дети, я вижу их сверху.
Ces affreux gamins!
- Я вижу их, сэр.
Je les ai à l'œil.
Нет, правда. Я их вижу.
Je les vois.
Я их не вижу.
Je ne les vois pas.
Я их вижу в твоих глазах.
C'est dans tes yeux que je les vois.
Я вижу это в их глазах.
Je le vois dans leurs yeux.
— Да, сэр, я их вижу.
- Oui je les vois.
Миа! Я их вижу!
je les vois, Marie!
- Я уже много лет их не вижу. - Вы многое теряете!
- Vous savez pas ce que vous perdez.
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
C'est vrai que tu l'avais pas "volé", je vois que tu l'as compris.
Но я их уже вижу!
Mais j'en vois un!
Я только вижу, что их настроение изменилось.
Je vois un changement dans le moral.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
Je ne peux rien voir sans mes lunettes, Et il faut que je les récupère.
Я их вижу!
Ce sont eux!
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Et pourquoi pas, ma chère? Si tant est... - que j'aie mélangé comme il faut.
я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
je vois le même reflet subtil dans les yeux.
Вижу их.
Je les vois.
Я их вижу на экране, сэр.
Je l'ai sur l'écran.
- Я их не вижу.
- Je ne les vois pas. - Je les entends.
Да, я их вижу.
Oui, je les ai vu.
- Я их не вижу.
- Je ne les vois pas.
Я вижу их, но не вас.
Je peux les voir eux, mais pas vous.
Я их вижу.
Je les vois.
Я их не вижу.
Les voici.
Понял, "Танго", я их вижу.
Entendu, Tango. Je les ai.
Друзья? - Впервые их вижу, сэр.
- Je ne les ai jamais vus.
Я вижу их!
- Je les vois!
Я их вижу.
Les couteaux.
ƒа, € их вижу.
- Ils sont nombreux.
Сегодня, спустя 10 лет, я все еще вижу любовь в их глазах.
Et ils m'aimaient, en dépit de tout cela.
- Я их вижу.
- Je les vois.
Да, я вижу. Но почему ты их прячешь?
Oui, mais pourquoi les caches-tu?
Я их вижу, понял?
Je les vois, ça va!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]