Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Возможно ты права

Возможно ты права перевод на французский

124 параллельный перевод
Да, возможно ты права.
Tu as certainement raison.
Возможно ты права.
Tu as peut-être raison.
Возможно ты права.
Sans doute.
Да, возможно ты права.
Ouais, tu as peut-être raison.
Ну, возможно ты права.
Vous avez peut être raison.
- Возможно ты права - Да...
- Peut-être que vous avez raison.
Возможно ты права, я полностью облажался.
Je vais me marier.
Как ни прискорбно, вынужден признать, Анжела, возможно ты права.
Bien que ça m'embête de l'admettre, tu as raison Angela.
Возможно ты права.
Vous avez peut-être raison.
Знаешь, возможно ты права.
Oui, tu as peut-être raison.
Возможно ты права.
Vous avez raison.
А, ну возможно ты права. Это несложно.
Oui, vous, c'est un jeu d'enfant.
Да, возможно ты права.
Oui, tu as probablement raison.
Возможно ты права.
Peut-être que tu as raison.
Да, возможно, ты права.
Vous devez avoir raison.
Возможно, ты права.
Tu as peut-être raison.
Хотя, возможно, ты права.
Tu as peut-être raison...
Возможно, ты не права.
Peut-être que tu te trompes.
Да, возможно, ты права.
Oui, tu as peut-être raison.
Возможно, ты права.
Vous avez peut-être raison.
Ты права. Я возможно мудак, но я хочу доказать обратное!
Je suis un connard.
Ты, возможно, права.
C'est probablement vrai.
Возможно, ты права.
Tu avais peut-être raison.
Возможно, ты права насчёт Джилл.
T'avais peut-être raison.
Ага. Возможно, ты права, принцесса.
Oui, vous avez peut-être raison.
Да, возможно, ты права.
Tu as probablement raison.
Возможно, ты кругом права. Нам надо было завести ребенка.
T'avais raison, on aurait dû faire un enfant.
Ты возможно права, но это не извиняет тебя за то, что ты мне врала.
Tu as sûrement raison, mais ce n'est pas une raison pour me mentir.
- Ты совершенно права, но я... Я думаю, он просто хочет поговорить о футболе. Возможно, только об этом.
- Ouais, t'as raison, mais je pense qu'on va sûrement parler que de football.
Да, возможно, ты и права.
Oui, tu as sûrement raison.
Возможно, ты права.
T'as sûrement raison.
Возможно, ты права.
Tu as sans doute raison.
— Возможно ты права.
Tu as peut-être raison.
Кадди права. Возможно... только возможно... Если я не буду тебе подыгрывать, ты осознаешь, что нельзя решить глубокую проблему поверхностным решением.
Cuddy a raison, si je ne joue plus, peut-être que tu réaliseras qu'un vrai problème ne se résout pas en restant en surface.
Возможно, в этом ты права.
T'as sûrement raison.
И возможно, ты права на мой счёт. Но я не сдамся.
Tu as peut-être raison.
Возможно ты была права насчет этого парня. - Кого?
- T'avais peut-être raison pour ce gars.
На самом деле это займет некоторое время и ты права в своей прошлой жизни... у нее возможно не было для тебя места
En fait, ça va sûrement prendre un moment. Tu as raison. Dans son ancienne vie... elle n'avait peut-être pas de place pour toi.
- Возможно, ты права.
- Tu as raison. - Oui.
- Возможно, ты права.
Tu as sûrement raison.
Возможно, ты права.
Tu as peut-être raison. Je t'en demande trop.
Джен, я гордился тем, что двигаешься дальше, но если ты стала такой, после одного дня здесь, возможно, Блэр была все-таки права, и тебе стоит вернуться в "Хадсон".
Jen, j'ai été fière de toi quand tu es partie, mais si c'est ce que tu deviens seulement quelques jours après ton retour, peut-être que Blair avait raison après tout, et peut-être que tu devrais retourner dans l'Hudson.
Возможно ты и права - быть может мы совсем не похожи.
Tu as peut-être raison. Peut-être qu'on est totalement différentes.
Возможно, ты права.
Peut-être bien.
Ладно, возможно ты права.
Ok, peut etre que tu as raison et que mon destin c'est de jouer le role principal dans la version Broadway du film Willow.
Да, возможно, ты права, но это все равно как-то... странно
Ok, tu as peut-être raison, mais c'est bizarre.
Хорошо. Возможно ты права.
D'accord.
Ты права. Возможно он бы не переживал.
C'est vrai, ça ne le gênerait pas.
Возможно ты права.
C'est possible.
Возможно, ты права.
C'est possible.
Возможно, в этом ты права.
Tu as sûrement raison, aussi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]