Вопрос снят перевод на французский
18 параллельный перевод
О. Вопрос снят.
Plus la peine.
- Вопрос снят.
Je retire.
- Вопрос снят.
- Je retire.
Вопрос снят.
C'est réglé, alors.
- Протест. - Вопрос снят.
Rejeté.
- Вопрос снят. Вопросов больше нет.
J'en ai fini.
- Вам решать, Джастин. - Хорошо, вопрос снят.
- À vous de voir, Justin.
— Вопрос снят.
- Et voilà.
Вопрос снят.
C'est vous qui voyez.
Вопрос снят.
Très bien.
Вопрос снят.
Ça fera l'affaire.
Затем вопрос быть рассмотрен и потом снят с рассмотрения, и мы должны разобраться во всем этом без того, о чем вы толкуете прямо сейчас, а именно вопросы доверия и всякой другой фигни.
Il faut être franc et jouer cartes sur table. On doit pouvoir en parler sans que tu parles de confiance ou je ne sais quoi.
Я думал этот вопрос уже снят.
Je croyais qu'on avait déjà résolu ça.
Если я дам вам осколок, вопрос будет снят?
Si je vous donne une paillette ça arrangera tout?
Вопрос снят.
D'accord.
- Думаешь, вопрос с туром будет снят с рассмотрения?
- Tu penses qu'elle annuleraient la tournée?
Для меня этот вопрос снят.
Je n'ai pas de doute.
снять 33
снято 929
снять его 17
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
снято 929
снять его 17
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473