Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Всё ок

Всё ок перевод на французский

361 параллельный перевод
Всё ОК, Гордон. Бад делает это регулярно.
C'est rien, Bud fait ça tout le temps.
- Но всё ОК.
- Mais ça va.
С тобой всё ок?
Ça va?
- Всё ОК. Ты мне хочешь сказать что там произошло?
Que s'est-il passé?
Всё ОК. Ок. Тебе надо отплыть назад.
C'est bon Allez au fond!
Со мной всё ок.
Tout va bien.
- Да всё ок со мной.
- Je vais bien.
- Да, всё ок.
- Ca va.
Док сказал, всё ок. Улыбнись!
Mais le toubib m'a dit que tout était nickel. Soyez heureux.
Привет, супергерои. Всё ОК?
Tout va bien, les super-héros?
- Всё ОК, в порядке.
- Tout roule, alors.
- Всё ок, не беспокойтесь.
- Oui, ne vous en faites pas.
ОК. Вы только что разрушили стереотип что все кинозвезды похожи.
Vous me faites changer d'avis sur les stars.
Тут все ОК.
C'est bon ici.
Ок, я всё сделаю.
Je m'en occupe.
Слушай когда это всё закончится если хочешь улететь на другую планету или еще куда, только скажи, ок?
Ecoute, quand on aura fini tout ça, si tu veux que je t'emmène sur une autre planète, dis-le-moi, d'accord?
Все будет ОК.
- Il va très bien.
Джеммер, с тобой все ОК?
Hé, Jammer.
Все ок. Не волнуйтесь.
Tout va bien. Ne t'inquiète pas.
И когда вы говорите, что все ОК, человек, с которым вы встречаетесь, обвиняет вас в том, что вы увлеклись тем, с кем просто дружите.
Et quand on dit : "Non, il ne manque rien", il croit qu'on est attiré par l'autre, l'ami, et il a raison.
Все ОК.
- Peu importe.
- ƒок, с вами все в пор € дке?
- Doc, ça va?
Я думал у вас все ок.
Ça semblait marcher.
ОК, доктор. мы загрузили все данные, собранные Вами на поверхности.
Nous avons entré toutes les données que vous avez recueillies.
Все ОК, идем.
C'est 0K, viens!
С тобой всё будет ОК.
Ça va aller.
Я всегда ей давал понять, что все ОК.
Je disais toujours que j'allais bien.
Все ОК. Я не сержусь на тебя.
Ne le fais pas, je ne te gronderai pas.
И все сказали : "Ок, Бог сказал не есть", и они перестали есть её.
Et ils ont arrêté d'en manger.
С каждым годом места становится все меньше и меньше. " Ок, ты можешь ходить из этого угла в этот.
Chaque année les pleines de jeux deviennent de plus en plus petites. "Bon. Tu vas dans ce coin et toi dans celui-là..."
Дай мне немного времени всё обдумать, ок?
Laisse-moi un peu de temps pour réfléchir à tout ça.
Зато у Германии и Японии, видимо есть природный инстинкт в самом общем смысле, к организации и военным порядкам. Там сейчас сильны "Зеленые", бородатые дети, все ОК.
Et l'Allemagne et le Japon semblent avoir un instinct naturel de façon générale, pour l'organisation et le militaire mais ils ont aussi des partis Verts, des types avec des barbes, ça va.
Я бы тоже испугалась, но я уверена, что у тебя всё будет ОК.
Et moi aussi j'aurais peur, mais je suis sûre que ça va aller.
Но ведь всё будет ОК?
Mais ça va aller, pas vrai?
Все ОК.
C'est rien.
Ок, не все сразу.
Une chose à la fois.
Всё будет ОК.
Tout va bien se passer.
С тобой всё будет ОК.
Ça va aller
Верните мне моего сына, тогда и будет все ОК!
Rends-moi mon fils d'abord.
Все хорошо, Билли, Все ок.
C'est bon, je peux le porter.
Нет, все ОК. У меня уже есть.
Non, c'est pas grave.
- Все ОК, Томми.
C'est rien, Tommy.
ОК, всё выглядит хорошо.
Ok, tout à l'air bon.
ОК. Я услышал всё, что хотел услышать...
J'ai entendu tout ce que je voulais entendre.
- Нет, когда я говорю ОК, значит все.
Non, quand je dis merci, c'est fini.
- Всё ОК!
Ok?
ОК, всё под контролем.
Celui-là, je l'ai eu.
ОК, в смысле, мне нужны, понимаешь, матрас, комната... это все за пару сотен долларов.
Je crois que je peux trouver un matelas et une chambre, tout ça pour 200 $.
Ты любишь Джейми, Так что, возьми трубку и решите всё, чтобы я смогла учиться, ок?
Tu aimes Jamie, alors prends le téléphone et règle ça que je puisse étudier, ok?
- Марлин. - Госси Магги. - Все ок, малыш.
Gossie McGee.
- Госси Магги. - Все ок, малыш.
C'était vraiment bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]