Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где ты был сегодня

Где ты был сегодня перевод на французский

47 параллельный перевод
Где ты был сегодня в 11 : 00?
Où étais-tu ce soir aux environs de 11 h?
Где ты был сегодня вечером?
Où étais-tu?
Где ты был сегодня вечером, Джимбо?
Où étais-tu, Jimbo?
Где ты был сегодня между двумя и пятью часами?
Vous étiez où, entre 14 et 17 h.?
Где ты был сегодня, когда я в тебе нуждалась?
Où étais-tu quand j'avais besoin de toi aujourd'hui?
Эй, придурок. Где ты был сегодня?
Espèce de crétin, où étais-tu passé?
- Бобби, где ты был сегодня?
Où étais-tu, ce soir?
- Где ты был сегодня?
T'étais où aujourd'hui?
Где ты был сегодня?
Où étais-tu ce soir?
Эй, Морган, где ты был сегодня утром?
Hé, Morgan, mon pote, tu étais où ce matin?
Где ты был сегодня вечером?
Où étais-tu ce soir?
Где ты был сегодня? Перед репетицией свадьбы.
Où étiez-vous, aujourd'hui, avant la répétition du mariage?
Где ты был сегодня около 11 вечера?
Où étais-tu aux alentours de 23h?
А? Где ты был сегодня утром?
Où t'étais ce matin?
Где ты был сегодня утром?
Où étais-tu ce matin?
Раccкажи мне ещё раз... где ты был сегодня?
Dis moi encore... Ou étais-tu aujourd'hui?
Где ты был сегодня?
Où étiez-vous aujourd'hui?
Генри, где ты был сегодня?
Tu n'es pas venu à notre session.
Расскажешь, где ты был сегодня днём?
Peux-tu me dire où tu étais cet après-midi?
- Хорошо, где ты был сегодня между 4-мя и 6-тью часами утра?
Très bien, Où étiez-vous ce matin entre 4h et 6h?
Где ты был сегодня в 3.15?
Vraiment? Où étais-tu aujourd'hui à 15 : 15?
Где ты был сегодня, пока я была здесь и собирала вещи, поскольку ты не хотел брать на себя весь этот эмоциональный груз?
Au Bellefleur's, si tu préfères. Son créateur a l'hépatite V.
Где ты был сегодня, Том?
Où étais-tu aujourd'hui?
- Где ты был сегодня утром, Бобби.
- Où étais-tu ce matin, Bobby?
Где ты был сегодня, когда убили Тину МакДермотт?
Où étiez-vous aujourd'hui quand Tina McDermott a été tuée?
И где ты был сегодня?
T'étais où aujourd'hui?
Где ты был сегодня в 11 утра?
Ou étiez-vous à 11 heures ce matin?
Я отвечу, если скажешь, где ты был сегодня вечером.
Je vous le dirai si vous me dites où vous étiez tout à l'heure.
- Где ты был сегодня?
- Où étais-tu aujourd'hui?
Коулсон сказал, если я хочу узнать, где ты был сегодня, мне стоит спросить, и он прав.
Coulson m'a dit que si je voulais savoir où tu étais aujourd'hui, je devrais te le demander, et il a raison.
- Где ты сегодня был? Я был...
- Où as-tu été aujourd'hui?
Что значит "где ты сегодня был"?
Comment, que veux-tu dire par, "Où as-tu été aujourd'hui"?
- Где ты был сегодня, Сэм?
- Où étais-tu aujourd'hui, Sam?
Мы знаем, где ты сегодня был.
On sait que c'était toi, ce soir.
Где ты сегодня был!
Ou tu étais aujourd'hui?
Хэнк, расскажи им где ты сегодня был после обеда.
Hank, dis leur où tu étais cet après-midi.
Где это ты сегодня был?
- Où étiez-vous ce soir?
- Где ты был сегодня вечером, Хэнк?
Où étais-tu ce soir, Hank?
Эй, а ты где был сегодня?
Où étais-tu aujourd'hui?
Сегодня утром, где ты был?
Ce matin, où étais-tu?
Так, в любом случае, где, черт возьми, ты был сегодня? О, да.
A part ça, tu étais passé où aujourd'hui?
Ведь место, где ты сегодня был, забито женатыми мужиками, которым скучно со своими женами.
Parce que cet endroit où tu étais ce soir, il est rempli d'hommes mariés qui s'ennuient avec leurs épouses.
Он был в классе литературы в полдень. но никаких уроков на сегодня так где ты хочешь найти его?
Il avait littérature à midi mais il n'a plus cours aujourd'hui, alors où pouvons-nous le trouver?
Сегодня утром ты был на месте преступления, где мета-человек убил невинного человека.
Plus tôt dans la journée, tu as travaillé sur une scène de crime où ce méta-humain a électrocuté un homme innocent.
Где ты нахер был сегодня?
Où diable étais-tu aujourd'hui?
- Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был?
Devine où j'ai passé la nuit, connard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]