Извини за беспокойство перевод на французский
41 параллельный перевод
- Извини за беспокойство, Брендон.
- Désolé de vous déranger.
Спасибо. Извини за беспокойство.
Je passe mon temps à te déranger.
- Извини за беспокойство.
Je ne te dérange pas?
Спасибо, извини за беспокойство.
Merci et excuse-moi du dérangement.
Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат.
Pardonne-moi de te déranger, mais ta lettre au sous-secrétaire d'Etat a eu du succès.
- Извини за беспокойство.
Désolé pour le dérangement.
Извини за беспокойство.
Désolée de te déranger.
Извини за беспокойство.
Excuse-moi de te déranger.
- Извини за беспокойство.
- Désolé de te déranger.
- Извини за беспокойство.
- Désolée de t'avoir dérangée.
Извини за беспокойство, и я уверена, что это ничего не значит, но мне интересно, не был ли ты случайно в моем доме.
Désolée de te déranger. Je suis sûre que c'est rien, mais je demandais si t'étais passé chez moi?
Друг, извини за беспокойство! Только что узнал - маму в больницу положили!
Désolé de vous déranger, mais ma mère vient de se faire hospitaliser.
Прости, друг, извини за беспокойство, но, э приятель пролил на меня кофе, а потом одна старуха украла мой пиджак, и меня выкинули из здания, где я работаю.
Excusez-moi de vous déranger, mais... mon collègue m'a aspergé de café, et une vieille dame m'a volé ma veste, et ils m'ont viré du bâtiment où je travaille.
- Привет, Денис, Извини за беспокойство...
- Salut, Denise. Désolé de te déranger.
Здрасьте. Извини за беспокойство, дорогуша,
Bonjour.
Извини за беспокойство
Pardonnez l'intrusion.
Извини за беспокойство. Большое спасибо, все же.
Désolé pour le dérangement et merci.
Извини за беспокойство, Ной.
- Désolé de t'avoir dérangé, Noah.
Извини за беспокойство.
Désolée de vous déranger.
Извини за беспокойство...
Euh, je suis désolé de te déranger - -
Извини за беспокойство.
Et de vous avoir trop sollicité.
" Извини за беспокойство.
" Désolé pour le dérangement.
Тук-тук. Привет. Извини за беспокойство.
Pardon de te déranger.
Извини за беспокойство.
Désolé d'avoir flipper.
Извини за беспокойство ".
Désolé si ça mord. "
Извини за беспокойство.
Je suis désolé de venir et de te déranger.
Извини за беспокойство, но Ингрид в беде.
je suis désolée de t'embêter, mais Ingrid a des ennuis.
- Извини за беспокойство.
- Désolée de te déranger.
Извини за беспокойство.
Désolé de vous déranger.
Я попытаюсь позвонить позднее... извини за беспокойство.
J'essaie de te rappeler un peu plus tard. À ce numéro. Merci.
Привет. Извини за беспокойство.
Désolée de vous déranger.
Марко, извини за беспокойство.
Désolé de vous déranger.
Извини за беспокойство.
Désolé de me pointer comme ça.
Извини за беспокойство.
- Pardon pour le dérangement.
Извини за беспокойство.
Désolée de t'embêter.
Извини за беспокойство.
Pardon de t'avoir dérangée.
Извини за доставленное тебе беспокойство. Никакого беспокойства.
- Il n'y a aucun problème.
Извини за беспокойство. Я просто...
Désolée de te déranger.
Извини за беспокойство.
[La porte s'ouvre] Désolée de te déranger.
Извини за.... всё то беспокойство, котрое причинил тебе.
Je suis désolé... pour tous les troubles que je vous ai causés.
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини за вчерашнее 33
извини за беспорядок 38
извини за вторжение 20
за беспокойство 31
беспокойство 75
извините 33044
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини за вчерашнее 33
извини за беспорядок 38
извини за вторжение 20
за беспокойство 31
беспокойство 75
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извините за задержку 67
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини нас 66
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини нас 66