Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Найдём её

Найдём её перевод на французский

891 параллельный перевод
Вперёд, давай найдём её.
Viens, découvrons-le.
Если мы не найдём её, компания Фрэнка выплатит вам 350 тысяч долларов.
Si on n'y arrive pas, la société de Frank vous devra 350 000 $.
Если вы не скажете, где она, мы найдём её сами.
Nous la cherchons nous-même.
- Да. Как мы найдём её в таком большом городе?
Comment la trouver dans une si grande ville?
И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда. Нет, идиот!
Quand nous l'aurons trouvée, nous foutrons le camp d'ici.
Найдём её.
On va la trouver.
Мы найдём её.
On va la retrouver.
Но мы найдём её.
On la retrouvera.
- Правда? Давайте её найдем и выпьем.
Allons la rejoindre et prendre un verre.
- Нет, но мы найдем ее.
- On fera le nécessaire.
Посвети-ка прожектором, Джо. Мы найдем ее.
Cherche encore au projecteur, Joe, on la trouvera bien.
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
Si ensuite elle refuse de le quitter, nous aviserons.
Нет, но если надо, то мы найдем ее.
Non, mais on la trouvera!
Что ж, мы найдем её, Фред, ещё до того, как наступит ночь.
T'inquiète, on va la retrouver.
Но ты ее еще увидишь так как мы найдем ее. Не сомневайся.
Mais tu la reverras, parce que nous la trouverons, sois-en sûr.
Займет пару часов чтобы доставить ее, это если мы ее найдем.
Il nous faudra deux heures pour l'amener ici, même si on la trouve.
Когда мы её найдём, вы узнаете.
Quand on l'aura trouvée, vous le saurez.
И мы ее найдем.
Je sais qu'on doit le trouver.
Я верну их обратно, и если что-то мы не найдем, я возмещу это ее нежной плотью. - Мы выследим ее, не сомневайся.
Chaque dollar qui manquera, je le reprendrai sur la peau de cette petite garce!
Мы найдём её.
Bien sûr.
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно.
Et Docteur, n'oubliez pas, nous allons dans la ville pour trouver du mercure. Et dès que nous l'avons, nous revenons de suite ici. Est-ce que c'est clair?
Мы не найдём ее сидя здесь.
IAN : Nous ne la trouverons pas en restant assis là. MARCO :
Мы найдем ее.
Ne t'inquiète pas, mon enfant.
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как. Хорошо!
Apporte-la dans la cuisine, je vais te montrer.
Мы найдем ее, мы должны.
- On la trouvera, il le faut!
Давайте, Доктор. Мы можем подобрать Полли, когда найдем ее.
- Venez, on prendra Polly au passage.
- Мы найдем ее.
On la trouvera.
Мы возьмем ее, если найдем.
Sa femme a menti.
Не волнуйся, мы найдем ее когда что-нибудь сломается.
T'inquiète pas, on la trouvera quand ça empirera.
И если не найдем ее, отправимся еще куда-нибудь.
S'il n'y a personne, on ira ailleurs.
Когда она вернется, мы ее найдем.
Dès son retour, j'aurai des nouvelles.
- Дайте нам номер, мы сами её найдём.
Donnez-le-nous.
Я тоже. Здесь будет так много автомобилей, мы никогда её не найдём.
Il y aura tant de voitures qu'on ne la trouvera jamais.
Нет, мы её обязательно найдём, ну что ты!
Mais si. Allons!
Как мы её найдем? - Которая?
Laquelle est-ce?
Пойдем. Мы сможем найти её с помощью вот этого.
On pourra la trouver avec ça.
Как мы её найдём?
- Comment on va le trouver?
Ладно, мы найдем её в другом месте. Вы не единственные в этом городе.
Tant pis, j'irai ailleurs, y a pas que vous en ville.
- Хорошо, мы найдем ее.
- On la trouvera.
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
On trouve une femme, on fixe le prix et le premier à lui extorquer la somme gagne.
А когда мы найдем маму, мы заполним пробелы в ее жизни
Quand on trouvera maman, on comblera les vides de sa vie à elle
Спасибо. Мы найдем ее.
Merci, nous allons le trouver.
Как мы ее найдем?
Comment on la retrouve?
Но я знаю - мы найдем ее.
Mais je sais que nous la trouverons.
М ее не найдем.
On ne la trouvera pas.
Мы её найдем.
On va te la retrouver.
Мы найдем ее.
Nous sommes va la trouver.
Мы найдем ее, госпожа Мориц.
On la trouvera, Mme Moritz. Je vous le promets.
Мы найдем ее.
On va la trouver.
Если её найдём, будет ссать материнским молоком.
- Je suis sûr qu'elle est là. - Elle va regretté d'être venue.
Найдем её, даже если попытается спрятаться в Америке.
On la trouvera où qu'elle soit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]