Начинайте без меня перевод на французский
30 параллельный перевод
Как же сон? Идите. Начинайте без меня.
Commencez-la sans moi.
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет. Я вернусь не раньше, чем закончу дела, то есть, по меньшей мере, дней через четырнадцать.
Ne faites pas couper les foins, ne quittez pas le domaine, ne buvez pas mon claret et ne m'attendez pas avant quatorze jours à tout le moins.
Так что если я не вернусь через месяц, вы, девочки, начинайте без меня.
Si je suis pas revenu dans un mois, partez sans moi, les filles.
Не начинайте без меня, не начинайте без меня!
Commencez pas sans moi!
Не начинайте без меня, ладно?
Ne les laisse pas commencer sans moi.
- Да. Начинайте без меня. - Куда вы?
D'accord, j'arrive.
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня.
Je devrais rentrer a temps. Sinon, commencez sans moi.
- Не начинайте без меня.
- Ne commencez pas sans moi.
Отведите его и начинайте без меня.
Allez-y, préparez-le.
Пожалуйста, начинайте без меня.
S'il vous plaît, allez-y, commencez.
Эй, подождите, не начинайте без меня.
Vous avez les mains chargées.
Начинайте без меня.
Commencez sans moi.
Не начинайте без меня.
Ne commencez pas sans moi.
Слушайте, ребята, начинайте без меня потому что должно быть пройдет не одна неделя, прежде чем я смогу снова есть.
Commencez sans moi parce qu'il va falloir attendre plusieurs semaines avant que je remange.
"Начинайте без меня".
"Commencez sans moi".
- Начинайте без меня.
- Commencez sans moi.
Народ, начинайте без меня.
Commencez sans moi.
Я задержусь, начинайте там без меня.
Comme ça, tu t'obstines à poursuivre dans ta voie?
Постойте, эй, без меня не начинайте.
Ne commencez pas sans moi!
Не начинайте ваши игры без меня!
Ne commencez pas les jeux à boire sans moi.
Не стесняйтесь, начинайте без меня.
Ne vous gênez pas pour commencer sans moi.
Без меня не начинайте.
Ne commencez pas sans moi.
Не начинайте встречу без меня.
Ne commencez pas cette réunion sans moi.
Я скоро, но не начинайте с Хантом без меня.
Ça ira vite, mais ne commence pas avec Hunt avant que je sois revenu.
Начинайте ужинать без меня.
Commencez le dîner sans moi.
Начинайте без меня.
Tu peux commencer sans moi.
Вы лучше начинайте без меня.
Commencez sans moi.
Начинайте без меня.
- J'arrive. Commencez sans moi.
Начинайте церемонию без меня.
Il suffit de commencer la cérémonie sans moi.
без меня 290
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37