Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Начинайте без меня

Начинайте без меня перевод на французский

30 параллельный перевод
Как же сон? Идите. Начинайте без меня.
Commencez-la sans moi.
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет. Я вернусь не раньше, чем закончу дела, то есть, по меньшей мере, дней через четырнадцать.
Ne faites pas couper les foins, ne quittez pas le domaine, ne buvez pas mon claret et ne m'attendez pas avant quatorze jours à tout le moins.
Так что если я не вернусь через месяц, вы, девочки, начинайте без меня.
Si je suis pas revenu dans un mois, partez sans moi, les filles.
Не начинайте без меня, не начинайте без меня!
Commencez pas sans moi!
Не начинайте без меня, ладно?
Ne les laisse pas commencer sans moi.
- Да. Начинайте без меня. - Куда вы?
D'accord, j'arrive.
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня.
Je devrais rentrer a temps. Sinon, commencez sans moi.
- Не начинайте без меня.
- Ne commencez pas sans moi.
Отведите его и начинайте без меня.
Allez-y, préparez-le.
Пожалуйста, начинайте без меня.
S'il vous plaît, allez-y, commencez.
Эй, подождите, не начинайте без меня.
Vous avez les mains chargées.
Начинайте без меня.
Commencez sans moi.
Не начинайте без меня.
Ne commencez pas sans moi.
Слушайте, ребята, начинайте без меня потому что должно быть пройдет не одна неделя, прежде чем я смогу снова есть.
Commencez sans moi parce qu'il va falloir attendre plusieurs semaines avant que je remange.
"Начинайте без меня".
"Commencez sans moi".
- Начинайте без меня.
- Commencez sans moi.
Народ, начинайте без меня.
Commencez sans moi.
Я задержусь, начинайте там без меня.
Comme ça, tu t'obstines à poursuivre dans ta voie?
Постойте, эй, без меня не начинайте.
Ne commencez pas sans moi!
Не начинайте ваши игры без меня!
Ne commencez pas les jeux à boire sans moi.
Не стесняйтесь, начинайте без меня.
Ne vous gênez pas pour commencer sans moi.
Без меня не начинайте.
Ne commencez pas sans moi.
Не начинайте встречу без меня.
Ne commencez pas cette réunion sans moi.
Я скоро, но не начинайте с Хантом без меня.
Ça ira vite, mais ne commence pas avec Hunt avant que je sois revenu.
Начинайте ужинать без меня.
Commencez le dîner sans moi.
Начинайте без меня.
Tu peux commencer sans moi.
Вы лучше начинайте без меня.
Commencez sans moi.
Начинайте без меня.
- J'arrive. Commencez sans moi.
Начинайте церемонию без меня.
Il suffit de commencer la cérémonie sans moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]