Не ворчи перевод на французский
25 параллельный перевод
Не ворчи.
Ne soyez pas si grognon.
Не ворчи.
Arrête de grogner.
- Не ворчи, ты завтра с ним встретишыя.
- Calme-toi, tu le verras demain.
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Je lui ai dit : " Ecoute-moi!
"Не ворчи, посвистывай"
Ne ronchonne pas Siffle un peu
Не ворчи!
Ça a été pénible pour nous tous.
Не ворчи. Порядок такой, понимаешь?
Ce sont les ordres, on ne choisit pas.
Не ворчи на друга.
On ne grogne pas avec un ami!
- Ты не ворчи, а злись.
- En colère, pas grognon.
- Не ворчи, Глэдис. У нас работа.
Réveille-toi, Gladys, on a du boulot!
Не сердись, Нила. Не ворчи.
Craque pas Neela.
- Не ворчи, Харви.
- Allez, Harvey.
Я серьезно. Не ворчи.
Allez, le sérieux.
— Да брось, не ворчи.
Joue pas au bougon.
Да что с тобой? Не ворчи на меня, женщина.
- C'est quoi, ton problème?
Что? Я просто пытаюсь быть хорошим боссом. Не ворчи не меня за то, что я пытаюсь быть наставником начинающей массажистке.
Les filles viennent en conteneurs d'expédition par le port de Galveston et vont direct au Violet Orchid.
— Спи не ворчи.
- Il faut au moins essayer, dors maintenant.
Не ворчи, мам.
Oh, tais-toi, maman.
Не ворчи.
- Sois gentil.
Не ворчи только.
Pas besoin de ta morale.
- Не ворчи.
- Tu es ne vieux.
- Ладно, не ворчи!
- Merde!
Только не ворчи.
Je sais.
Да ладно, не ворчи.
Arrête.
Не ворчи.
Ne râle pas.
ворчит 141
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся об этом 463
не волнуйтесь 3592
не волнуйся ты так 29
не волнуйся за меня 142
не волнует 89
не волнуйся из 43
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся об этом 463
не волнуйтесь 3592
не волнуйся ты так 29
не волнуйся за меня 142
не волнует 89
не волнуйся из 43
не волнуйся за него 16
не волнуйся за нас 17
не волнуйся обо мне 90
не волнуйся так 39
не вовремя 75
не возражаю 130
не возвращайся 123
не волнуйтесь так 22
не возражаете 908
не волнуйтесь за меня 39
не волнуйся за нас 17
не волнуйся обо мне 90
не волнуйся так 39
не вовремя 75
не возражаю 130
не возвращайся 123
не волнуйтесь так 22
не возражаете 908
не волнуйтесь за меня 39
не вор 18
не волноваться 41
не возвращайтесь 26
не волнуйтесь об этом 103
не возьмёшь 16
не вопрос 570
не возьму 26
не волнуйтесь обо мне 40
не возражай 17
не возражаешь 939
не волноваться 41
не возвращайтесь 26
не волнуйтесь об этом 103
не возьмёшь 16
не вопрос 570
не возьму 26
не волнуйтесь обо мне 40
не возражай 17
не возражаешь 939