Не стреляйте в него перевод на французский
17 параллельный перевод
Не стреляйте в него.
Tirez à côté.
- Не стреляйте в него пока.
- Ne le tuez pas tout de suite.
Стойте! Не стреляйте в него!
Ne lui tirez pas dessus!
Не стреляйте в него!
Ne tirez pas!
- Не стреляйте в него! Не делайте ему ничего!
Ne lui faites pas de mal!
Не стреляйте в него. Он со мной. Извините за это, ребята.
Le butez pas, il est avec moi.
Не стреляйте в него!
Tire pas!
Не стреляйте в него!
Ne le blessez pas! Police!
Не стреляйте в него!
Ne tirez pas sur lui!
Не стреляйте в него! Не стреляйте в него!
Ne lui tirez pas dessus!
Нет, нет, не стреляйте в него!
Tire pas! Baissez vos flingues!
Не стреляйте в него.
Ne pas tirer sur lui.
- Вы не должны. Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Tuez-le, ou je lâche le gaz en espérant qu'il vous atteindra tous les deux.
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
C'est peut-être pour ça qu'il a pas tiré. Mais surtout, pourquoi j'ai pas tiré?
Не стреляйте в него
Ne le tuez pas!
не стреляйте 1071
не стреляйте в меня 32
стреляйте в него 48
в него 16
в него стреляли 77
не стоит благодарности 353
не стоит беспокоиться 156
не стоит забывать 19
не стоит извиняться 68
не стоит этого делать 95
не стреляйте в меня 32
стреляйте в него 48
в него 16
в него стреляли 77
не стоит благодарности 353
не стоит беспокоиться 156
не стоит забывать 19
не стоит извиняться 68
не стоит этого делать 95
не страшно 466
не стесняйся 630
не стоит 2817
не стесняйтесь 484
не стоит и говорить 16
не стрелять 721
не стреляй в меня 36
не стыдно 40
не стоит волноваться 84
не стоит благодарностей 53
не стесняйся 630
не стоит 2817
не стесняйтесь 484
не стоит и говорить 16
не стрелять 721
не стреляй в меня 36
не стыдно 40
не стоит волноваться 84
не стоит благодарностей 53