Ненавижу их перевод на французский
326 параллельный перевод
Ненавижу их.
Je les déteste!
Я ненавижу их так же, как и Вы.
Je les hais autant que vous.
- Я вовсе не ненавижу их, дорогая.
Du tout. Je les aide.
Ненавижу их!
Je les déteste!
Я ненавижу их.
Je les déteste.
Я ненавижу их одинаково.
Autant l'un que l'autre.
Ненавижу их! Я ненавижу их всех!
Je les hais tous autant qu'ils sont!
Ненавижу их!
Je les hais.
Я ненавижу их.
Non. Je le hais.
Я ненавижу их стричь.
Je déteste couper les cheveux.
- Ненавижу их!
Je vous crèverai!
Субботы. Ненавижу их.
- Je déteste le samedi.
Я ненавижу их. Это тараканы.
Ce sont des cafards.
- На хрен, ненавижу их.
- Encore. Je déteste ça.
Но я сейчас пьян и поэтому скажу тебе откровенно, как подарок : я ненавижу их.
Moi, ce soir, je suis soûl, et je te le dis du fond du coeur : Tu peux te les garder. Moi, je les déteste.
Мне нравится только снимать фильмы, я ненавижу их смотреть.
J'aime faire mes films, après je ne les supporte plus.
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги. - Я ненавижу их.
Quand j'arrive à la table, le type qui est là, en face de moi, c'est mon ennemi mortel, je le hais!
Честно говоря, я... ненавижу их.
Eh bien... à toi, je peux le dire, je les déteste tous!
Я... Я ненавижу их! ..
J'ai de la rage pour elles!
Ненавижу их.
Je hais ces gars-Ià!
- Я тоже. Ненавижу их.
J'ai horreur de ça.
Ненавижу их!
Je les hais!
Вторая такова : Их женщин я тоже ненавижу, особенно блондинок из высшей лиги. Хорошеньких дорогих крошек, которые знают, чего хотят!
Je hais leurs femmes aussi, spécialement les blondes, très belles et qui coûtent cher, qui semblent éthérées, poétiques et qui, au contraire, sont froides comme l'acier, mais moins propres!
Я их тоже ненавижу.
Ces gars du Port me portent sur les nerfs.
К садам я питаю отвращение, да, я их ненавижу.
J'abomine ses vergers, je les execre.
Я их ненавижу.
Je les déteste.
Как же я их ненавижу!
Que je les hais.
Да. Я их ненавижу.
Tu dois en avoir assez des chats.
Даже цветы, обычно я их ненавижу...
Même les fleurs, normalement je les déteste...
Я их ненавижу.
Ces nababs. Je les hais.
Я их ненавижу.
Vraiment, je les hais.
Как я их ненавижу!
Je les hais!
Да я знаю таких парней, я их ненавижу, они выбивают меня из колеи.
Je connais ce genre de types. Je les supporte pas.
.. я их ненавижу.
Je les hais.
Ия их ненавижу!
Moi aussi!
Я ненавижу змей. Я панически их боюсь.
Je déteste les serpents
А я их люблю. Ненавижу только те, что про моего отца.
Moi, j'aime les rêves, sauf ceux qui me rappellent mon père.
О, да, но я не сказала я ненавижу всех кто их имел.
Oui, mais je n'ai pas dit que je détestais quiconque en possédait un.
Ненавижу эти корабли, мать их за ногу.
Saloperie de bateaux!
- Это их присмирит. - Ненавижу сардины.
"Les Maclean traversent les chutes"
Когда-то я их любила, а теперь ненавижу.
Je les adorais, maintenant je les hais.
Ненавижу их.
Je déteste ça.
Ненавижу этих бродяг с их тряпками. Нет, нет. Не нужно.
Je déteste ces clodos avec leurs loques.
Да. Теперь я их ненавижу чуть меньше.
Disons que je les déteste un peu moins.
Я их ненавижу. Они меня пугают
Je les hais, ils me font peur.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Ca ne m'intéresse pas. J'ai déjà donné. Je déteste ça!
Это приказ. И я ненавижу нарушать их, но, боюсь, я должен.
- Je suis obligé de refuser.
Я ненавижу этих эльфов, я их просто не выношу
Je déteste les fées. Je les déteste plus que tout au monde.
И приходится слушать их в таком порядке. Ненавижу. Просто ненавижу.
Ies morceaux sont arrangés dans le putain d'ordre... qu'ils aimeraient que tu écoutes la musique.
- Я все равно их ненавижу. Как долго? - Четыре часа.
- Combien de temps ai-je dormi?
Я их не ненавижу. Я их люблю!
Je ne les déteste pas.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145