Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Ненавижу тебя

Ненавижу тебя перевод на французский

1,448 параллельный перевод
Я ненавижу тебя.
Je te hais.
- Да, я ненавижу тебя!
- Je te hais.
Я не ненавижу тебя.
Je ne te déteste pas.
Я ненавижу тебя, я не люблю твои сегодняшние туфли.
Je te déteste et j'aime pas tes chaussures du jour!
Ненавижу тебя.
Je te déteste.
" Я ненавижу тебя.
" Je te déteste.
Ненавижу тебя! Ты всё испортишь!
Je vous déteste, vous allez tout gâcher!
Отлично. Я ненавижу тебя всё равно.
Je te hais de toute façon.
- Я ненавижу тебя.
- Je te déteste pas.
Я ненавижу тебя!
Je te déteste!
Ненавижу тебя, Клэй!
Je te déteste, clay.
Я ненавижу тебя.
Je te déteste.
Я ненавижу тебя.
- Je te déteste.
А я ненавижу тебя.
Et je te déteste.
Я не ненавижу тебя
- Je ne te déteste pas.
Все, что тебе нужно сделать – это сказать те три волшебных слова. Я ненавижу тебя.
Tout ce que vous avez à faire est de dire ces trois mots magiques.
Я говорила, что ненавижу тебя?
- Tu sais que je te hais? Oui, je sais.
Это не очень красиво. Ох, я блять ненавижу тебя!
Et c'est pas très gentil.
И что я сделал, но все равно прости. - Я ненавижу тебя!
Je te déteste.
Теперь тебе ясно, почему я ненавижу тебя?
Je te hais. Tu ignores comment.
Это очень трудно говорить, потому что, я ненавижу тебя так сильно, но все равно. Я вижу почему ты нравишься Саре.
C'est si dur à dire, carje te déteste de tas de façons, mais peu importe.
Ненавижу тебя. " "...
- Rentrons en parler.
Я ненавижу тебя, понял.
Je te déteste. Compris?
я бы сейчас послал тебя нахуй, потому что я охуеть как ненавижу эти сраные игры.
Parce que je déteste faire ces conneries de spéculations de merde!
Наверное мне придется это сказать. Я тебя ненавижу.
C'est que je te déteste.
Как же я тебя ненавижу.
Je te déteste.
Ненавижу это, но я должен спросить тебя, ты видел Сирену?
Je déteste avoir à te demander ça, mais as-tu vu Serena?
Я тебя не ненавижу.
Je ne te hais pas.
Ты знаешь, временами я чертовски тебя ненавижу!
Des fois, je te déteste vraiment!
Я ненавижу тебя дядя!
Je vous hais, mon oncle.
- Иногда я тебя ненавижу!
- Je vous hais parfois!
Я уже говорила, как сильно я тебя ненавижу?
Je vous ai déjà dit à quel point je vous hais?
- Иногда я тебя ненавижу!
- Je vous déteste parfois!
Я ненавижу всех этих типов на радио, которые учат тебя делать свою работу.
Je déteste tous ces idiots qui vous décrient à la radio.
Я тебя ненавижу, забыл? !
- Je te hais, tu te rappelles?
Ну, ненавижу так говорить, но я тебя предупреждала.
Bon, j'ai horreur de le dire mais "Je te l'avais bien dit"!
Да, я тебя тоже ненавижу иногда.
Oui, je te déteste aussi parfois.
Ненавижу, когда ищешь, не зная что, а когда находишь, это может тебя убить.
J'aime pas chercher au pif un truc qui peut te tuer si tu le trouves.
Я тоже тебя ненавижу, но ты для меня важна.
- Je te déteste aussi, mais tu comptes pour moi.
- Я тебя ненавижу.
- Je te déteste.
Я тебя просто ненавижу.
- Je te déteste.
Я думаю, я ненавижу его просто за то, что он видел тебя голой.
Je suppose que je le déteste parce qu'il t'a vue nue.
Я тебя ненавижу. Знаю.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je sais.
Я тоже тебя ненавижу.
Je te déteste aussi. Les filles sont comme ça.
Ты отвратителен, и я тебя ненавижу.
Tu es écoeurant, et je te déteste.
Я тебя ненавижу.
Je te déteste. Je te hais!
Слушай, я ненавижу просить, но если они у тебя есть, я буду благодарен.
Ça me gêne, mais si tu les as, ça me rendrait service.
Я приходил вчера сказать, что я тебя ненавижу, но ты все повернула в свою сторону.
Je suis venu hier en te demandant des comptes. Je te détestais et tu as renversé la situation.
Как же я тебя ненавижу!
- Ah, je te déteste tellement!
Я тебя ненавижу.
La question se pose comme ça : tu préfères elle ou Wilson?
Я бля тебя ненавижу.
Je vous déteste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]