Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Новый мировой порядок

Новый мировой порядок перевод на французский

31 параллельный перевод
Буш знал, что имел в виду, сказав "новый мировой порядок".
Bush savait ce qu'il disait en déclarant "Un nouvel ordre mondial".
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
Pendant que vous chargiez les données, j'ai regardé le système fonctionner.
Новый мировой порядок.
Un nouvel ordre mondial.
Или : Новый... Приходит новый мировой порядок.
Ou... le nouvel ordre mondial se produit, et vous passez en jugement.
Новый мировой порядок.
Nouvel impératif :
В организацию, которая борется за новый мировой порядок.
Une organisation pour un nouvel ordre mondial.
В организацию, которая борется за новый мировой порядок.
- Pour un nouvel ordre mondial.
Новый мировой порядок - это более приемлемое название для Англо-Американской Мировой империи.
Le Nouvel Ordre Mondial est un autre terme pour Empire Anglo-Américain.
- Англо-Американский Новый мировой порядок.
C'est le Nouvel Ordre Mondial Anglo-Américain.
Они помещают черное лицо в Новый мировой порядок, и теперь все мы счастливы.
Ils ont mis le visage d'un noir sur le Nouvel Ordre Mondial et on est tous content
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.
David Rockefeller a défini le Nouvel Ordre Mondial comme un système de gouvernement mondial servant une élite mondiale de la banque.
И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах - хорошая возможность ввести Новый мировой порядок.
Et Henry Kissinger, qui donna à Barack Obama son premier travail, a dit que la crise économique était une opportunité pour faire advenir le Nouvel Ordre Mondial.
Я думаю, что его задача будет состоять в том, чтобы развить общую стратегию Америки в этот период, когда, действительно, Новый мировой порядок может быть создан.
Je pense que sa tâche sera de développer un stratégie globale pour l'Amérique en cette période où un nouvel ordre mondial peut être créé.
Нужно показать народу, что это - Новый Мировой порядок, это преступники.
Tout repose sur le fait de montrer au gens que c'est ça le Nouvel Ordre Mondial.
Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок,"
Le magazine Time dans un article intitulé "Le Nouvel Ordre Mondial"
Если Новый мировой порядок сможет отвлекать публику в течение еще нескольких лет, у элиты будет возможность закончить построение системы их полицейского государства.
Si le Nouvel Ordre Mondial pouvait distraire le public, juste quelques années de plus, l'élite pourrait finir de construire son réseau de contrôle d'état policier.
Федеральное правительство было полностью подчинено иностранным интересам, и более 25 штатов распознали этот факт и действуют, чтобы заблокировать Новый мировой порядок на уровне штатов, заявляя о своих полномочиях, гарантированных Десятой Поправкой.
Le gouvernement fédéral est complètement aux ordres de l'étranger et plus de 25 états reconnaissent cet état de fait et s'opposent au Nouvel Ordre Mondial en réaffirmant leur pouvoirs selon le 10e amendement.
Когда я нажму эту кнопку, мы создадим новый мировой порядок, которым будет владеть и управлять "Сейбрлинг".
Quand j'appuierai sur ce bouton, un nouvel ordre mondial sera mis en place qui appartiendra et sera contrôlé par Saberling.
Каждый хочет стать знаменитым. Это новый мировой порядок.
Tout le monde veut être célèbre, c'est le nouvel ordre du monde.
И я ценю твою постоянную заботу о том, чтобы все всегда было по твоему, но вот новый мировой порядок... никогда не разговаривай так со мной.
Et j'apprécie votre intérêt constant que tout aille exactement dans le sens que vous désirée. mais les nouveaux ordres du monde... Ne me parle plus jamais de cette façon a nouveau.
Ты урегулировал здесь новый мировой порядок, Васс
Vous instaurez un nouvel ordre mondial.
"ГИДРА" провозгласит новый мировой порядок.
Le monde rêvée d'HYDRA prendra vie.
Добро пожаловать в Новый Мировой Порядок.
Bienvenue dans le Nouvel Ordre Mondial.
Так же по слухам устанавливают мировое господство и новый мировой порядок.
Ainsi que des rumeurs sur la préparation de la domination du monde et un nouvel ordre mondial.
Через 3 дня в Токио будет конференция, на которой определится новый мировой порядок.
Dans 3 jours, il y a une réunion sur la sécurité à Tokyo, pour décider du nouvel ordre mondial.
Новый мировой порядок.
Nouvel Ordre Mondial.
Видишь ли, Рик, что бы ты не делал, не важно что, не нарушай новый мировой порядок.
Rick, quoi qu'on fasse, on déconne pas avec le nouvel ordre mondial.
Новый мировой порядок таков. Он очень-очень прост.
Ce nouvel ordre mondial est très simple.
Узрите, новый мировой порядок!
Voici un nouvel ordre mondial!
Разве его можно винить? Он пытается создать новый мировой порядок.
Pour votre propre sécurité, il vaut mieux ignorer le pourquoi du comment,
роботы-защитники помогут нам установить новый справедливый мировой порядок. Мы объявляем Войну.
Des machines de paix qui inaugureront une nouvelle ère glorieuse de richesse et de prospérité pour l'État!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]