Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Новый орлеан

Новый орлеан перевод на французский

365 параллельный перевод
- Новый Орлеан не обогатил бы нас.
On n'avait pas cette vie-là à la Nouvelle-Orléans, pas vrai?
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
Je retourne à la Nouvelle-Orléans.
- Тебе не нравится Новый Орлеан?
- Vous ne vous y plaisez pas?
- Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
- Je l'aime bien... mais je voudrais revoir Tara.
Ты сможешь навестить меня. Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
Tu me rendras visite et si tu es gentille, je t'emmènerai à la Nouvelle Orléans.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
Je veux aller à La Nouvelle-Orléans. Ou au Mexique.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Je suis restée pour me battre, tu es venue ici vivre ta vie.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
- Tout ce qui vient de la Nouvelle-Orléans m'intéresse.
Так вот, моя кузина пишет мне и зовет приехать в Новый Орлеан.
Donc, ma cousine m'écrit tout le temps pour me dire d'aller la voir.
И ты думаешь, "К чёрту Новый Орлеан".
Alors on se dit : " Au diable la Nouvelle-Orléans.
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
Bourbon et Toulouse, La Nouvelle-Orléans, Louisiane. "
Новый Орлеан, Луизиана
NOUVELLE-ORLEANS, LOUISIANE
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Hamilton travaillait pour les Américains à la Nouvelle-Orléans.
Новый Орлеан Международный аэропорт
AEROPORT INTERNATIONAL DE LA NOUVELLE-ORLEANS
Вы уверены, что это дорога в Новый Орлеан?
Vous êtes sûr que c'est la bonne route?
Это Новый Орлеан.
On est à la Nouvelle-Orléans.
Ладно, ладно, прости. Я приглашу тебя в Новый Орлеан как-нибудь. - Имел я тебя!
Sinon, je t'aurais emmené à la Nouvelle-Orléans pour t'apprendre des trucs.
Приезжай в Новый Орлеан.
On ira à la Nouvelle-Orléans.
Из Далласа в Новый Орлеан И в Майями.
Dallas-Nouvelle Orléans-Miami.
Плохо, что ты не можешь исполнить простой приказ. Особенно, когда мне придется платить за твой перелет в Новый Орлеан. Купим тебе билет.
Ni que tu sois incapable d'obéir à un ordre, ce qui m'oblige à payer de ma poche ton retour à La Nouvelle-Orléans.
Начинается заседание районного суда округа Новый Орлеан. Главный судья
Tribunal d'instance d'Orléans, l'audience est ouverte.
Новый Орлеан, Луизиана. 1 марта 1969 года.
Nouvelle-Orléans, Louisiane, 1er mars 1969.
Новый Орлеан!
La Nouvelle-Orléans!
Гнилой, тошнотворный, Капризный и грязный. Новый Орлеан!
Putride, véreuse, fourbe, c'est La Nouvelle-Orléans!
Низкопробный и мерзкий, Крысами полный! Новый Орлеан!
Minable, sale, rance, c'est La Nouvelle-Orléans!
Я не буду позорить Новый Орлеан
JE NE DIFFAMERAI PAS LA NOUVELLE-ORLÉANS
Они в Новый Орлеан на карнавал.
Ils sont pour le mardi gras à la Nouvelle-Orléans.
А вы, мистер Фолтриг, учтите, здесь не Новый Орлеан, я не ваш подчинённый.
M. Foltrigg, on n'est pas à la Nelle - Orléans et je ne suis pas...'un de vos juges fédéraux.
Мы поедем в Новый Орлеан и попытаемся найти тело там, где сказал Роми.
On va... voir si Boyette... est là où Romey l'a dit.
Весной 1988, я вернулся в Новый Орлеан.
Au printemps 1 988, je revins à La Nouvelle-Orléans.
И стал появляться в следующих местах : Сан-Франциско, Новый Орлеан,
Puis, il est apparu successivement à San Francisco, La Nouvelle-Orléans,
Сан-Франциско, Новый Орлеан, Рио-де-Жанейро, Рим,
San Francisco, La Nouvelle-Orléans, Rio de Janeiro, Rome,
Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед.
Les premiers jours, j'avais le mal du pays au point de rentrer chez moi, à la Nouvelle-Orléans, tous les soirs.
Но в обед, будь добр, - возвращайся в Новый Орлеан.
Mais, à l'heure du dîner, tu reviens à la Nouvelle Orléans.
И где мы возьмем денег, когда приедем в Новый Орлеан?
Comment ferons-nous, pour l'argent?
Я подумал : если он и есть 1900-ый, то откуда он так хорошо знает Новый Орлеан?
- Bien sûr. Je me suis dit : "S'il est 1900, " comment connaît-il La Nouvelle-Orléans? "
МакГрат на пути в Новый Орлеан.
McGrath va à La Nouvelle-Orléans.
- В Новый Орлеан.
- La Nouvelle-Orléans.
Новый Орлеан.
La Nouvelle-Orléans.
Сексуальный город, Новый Орлеан.
C'est chaud la Nouvelle-Orléans
Новый Орлеан.
La Nouvelle-Orléans
Я не поеду в Новый Орлеан с тобой.
Je vais pas y retourner.
Новый Орлеан
Nouvelle Orléans
КТП, Новый Орлеан.
CAT de la Nouvelle Orleans.
- Поэтому сегодня вечером мы празднуем. - Новый Орлеан?
Alors ce soir, on va fêter ça.
Он получает товар через Новый Орлеан, от ямайцев.
Il a son matos par la Nouvelle-Orléans, des Jamaïcos.
Новый Орлеан
LA NOUVELLE-ORLÉANS
Отправляйся к нашей мамаше в Новый Орлеан.
Retournes à la Nouvelle-Orléans, chez maman.
Новый Орлеан?
Un truc de golf.
Можно махнуть в Вегас, Новый Орлеан.
- A la Nouvelle-Orléans
- Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Désolé, Mary...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]