Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Новый парень

Новый парень перевод на французский

317 параллельный перевод
Какой-то новый парень...
- Vise-moi ça.
Ну, чем богаты, тем и рады, отстаньте! Слушайте, я вам вот что хотел сказать Сегодня на работу выйдет новый парень, ученик.
C'est tout ce qui me reste.
В любом случае, твой новый парень пришел раньше, чем я успел ему все рассказать.
Mais ton nouveau petit ami est arrivé avant que je finisse.
Ах, ты, должно быть, новый парень из дивизии "Джи", приехавший выручить нас.
SERGENT : Vous devez être celui de la division G qui vient nous aider.
Я сказал, что ты, должно быть, новый парень из дивизии "Джи"?
Pardon? SERGENT : Vous devez être le nouveau.
Он новый парень из дивизии "Джи". Э, да...
C'est le type de la division G.
Этот новый парень, какого он типа?
Comment est le nouveau?
Этот новый парень, что купил это место.
Le nouveau qui a acheté cet endroit.
Это и есть ее новый парень.
C'est son nouveau petit ami.
Ее новый парень - дантист.
Son nouveau compagnon est dentiste.
- Энни, это новый парень Тины.
- Annie, voici le nouveau petit ami de Tina.
Я - твой новый парень, Нэнси!
C'est moi, ton amoureux.
В твое заведение приходит новый парень... а ты даже не покажешь ему его?
Tu fais même pas les honneurs à un nouveau client!
Я уж было думал, что ты новый парень с огоньком а ты просто трусливый засранец.
J'ai eu dans l'idée que tu étais un garçon intéressant mais tu n'es qu'une poule mouillée.
"Ну кто тут новый парень?"
"Qui est ce gamin qui débarque en ville?"
Ну тогда, у тебя кажется появился новый парень.
Alors, voilà ton nouveau petit ami. Salut!
Слушай, я слышала, у тебя новый парень.
J'ai entendu pour ton nouveau petit ami...
Как новый парень?
Et le nouveau?
- Так что у тебя новый парень?
Donc... tu t'es fait un nouveau petit ami.
Джонни - новый парень на улице.
Johnny est la nouvelle fièvre de la rue.
Ты, Падди и этот новый парень в большом горшочке любовного тушёного мяса.
Toi, Puddy et le nouveau : une grande marmite d'amour.
Я не пошлю его подальше пока не проверю, сможет ли новый парень выдержать нагрузку.
Je le vire pas avant de voir si le nouveau... peut supporter la charge de travail.
Эй, Уолтер. Что это за новый парень?
Walter, c'est qui, ce type?
В китайском квартале ходят слухи, что в городе появился новый парень. Крутой парень из Гонконга,.. ... который скупает всё подряд.
Il paraît qu'il y a un nouveau à Chinatown, une pointure de Hongkong qui achète tout ce qui traîne.
Сделаем вот что : ты мой новый парень, хочешь в игорный клуб.
Je t'explique : Tu es mon petit copain, tu cherches une partie régulière.
- Господа, это мой новый парень Майкл.
Messieurs... voici mon petit copain, Michael.
Может, у неё новый парень?
Tu penses qu'elle a un nouveau chéri?
Могу, я спросить о кулинарии? Если ты готовишь на плите значит ли это, что твой новый парень лучше Ричарда?
Si tu cuisines à feu doux... ça veut dire que ton copain est meilleur au lit que Richard?
- Мой новый парень-продавец пригласил меня отметить свое повышение.
Mon chéri m'a emmenée fêter sa promotion.
- Недели не прошло, а у тебя новый парень?
Comment as-tu réussi à te faire un nouvel ami en une semaine?
Новый парень Шарлотты полностью отвечал ее "Правилу Трех П" :
Charlotte avait un nouveau petit ami. Il était à son goût :
Я знаю, что этот новый парень - придурок, но...
Je sais que ce type est un idiot, mais...
Новый парень, ха!
Un nouveau mec, hein...
Мой новый парень
C'est juste.
Новый парень. Джейк.
Un nouveau, Jake.
Мой новый парень, Джейк Хойт.
Mon petit nouveau, Jake Hoyt.
Потому что новый парень - полное дерьмо.
Le nouveau toi est un connard.
Так... у тебя новый парень?
Ces temps-ci, tu as un ami?
Вчера к нам снова приходил новый парень моей мамы.
Le copain de ma mère est venu hier soir.
Ты не Детройт, Ди - это я, Ты новый парень на районе. Вали назад на ферму.
T'es le nouveau Kid dans la cité A deux doigts de se faire renvoyer au bled
Как насчет "Новый парень Нью-Йорк-Сити"?
Essayons "New NYC Guy".
"Новый парень Нью-Йорк-Сити".
New NYC Guy.
"Новый парень Нью-Йорк-Сити".
New NYC Guy...
"Это уже не" Новый парень Нью-Йорк-Сити ".
" Ce n'est plus New NYC Guy.
О, Боже! "Новый парень Нью-Йорк-Сити" - это ты!
Mon Dieu, New NYC Guy, c'est toi!
Новый парень?
Un nouveau petit ami?
У дяди Кита новый парень.
Mon oncle Keith a un nouveau petit ami. Il s'appelle Eddie.
Вот у меня новый парень.
J'ai un nouveau petit ami...
Бёрнштейн нашёл новый источник. Парень из Мин.
Bernstein a eu son type à la Justice.
Ты сказала, что парень в видении только что получил новый глаз. А Линдси только что получил новую руку.
Ton type a un nouvel oeil, lui, il a une nouvelle main.
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Moi..., Eric Forman... ton petit-ami... je suis le nouvel employé du mois de Price Mart...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]