Он вам знаком перевод на французский
28 параллельный перевод
Район вам знаком. Как можно заблудиться?
Enfin, vous connaissez la région, comment vous avez pu vous perdre!
Уверен, он вам знаком.
Je suis sûr que vous connaissez ce poète
Не сомневаюсь, что он Вам знаком.
Cela vous est sans doute familier.
Он вам знаком?
Il vous dit quelque chose?
Возможно он вам знаком по телешоу "Мозготрах".
Vous connaissez sans doute son émission de télévision, Violeur d'Esprits.
Если вы не знаете, откуда он вам знаком, зачем тогда вы убили его?
Si vous ne savez pas comment vous le connaissiez, alors pourquoi voudriez-vous le tuer?
Он вам знаком?
Il vous semble familier?
Мой голос, он вам знаком.
Ma voix, vous la reconnaissez peut-être.
А-пап-па-пап-пап-пап! Толковый словарь Уэбстера, уверен, он вам знаком... Уверен, что все присутствующие с ним знакомы... он определяет ложь, как обман, неправду.
Dictionnaire Larousse, que vous connaissez sûrement... que toutes ces personnes doivent connaitre... définit le mensonge ainsi : une tromperie, une contrevérité.
Он вам знаком? Брюс Эпстайн.
Bruce Epstein.
Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь.
Il mourrait pour défendre son honneur. - Ou bien il tuerait.
Вам он знаком?
- Pardon?
Он знаком вам?
Reconnais-tu cette église?
Человеческий облик. Одежды из шелка. Он вам знаком.
Habillé en habits de soie.
- Виктор Коу. Он знаком вам?
Victor Coe, vous le connaissez?
Вам он должен быть знаком по делу 91-го года.
Ses antécédents remontent à 91.
Вам он знаком?
Vous le connaissez?
Он вам знаком?
Le reconnaissez-vous?
Добро пожаловать в новый мир интеграции брэндов. Вам он знаком под старым-добрым названием...
Bienvenue dans l'univers impitoyable de l'intégration de marque que vous connaissez peut-être sous son ancien nom?
- Вам знаком этот район?
Vous connaissez le coin?
И он вам уже знаком, сэр.
Et vous le connaissez déjà, monsieur.
Он вам знаком?
William Norquist.
Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
Vous l'avez sûrement aperçu au procès de Moira Queen.
Он вам не знаком.
Vous ne le connaissez pas.
Он вам знаком?
Vous le reconnaissez?
Наш фирменный продукт, уверен, вам он знаком, "Настоящая кровь".
Bon, notre produit principal, comme vous le savez, est le Tru Blood.
Вам он знаком?
Vous savez qui c'est?
он вампир 40
он вам не нравится 23
он вам нужен 20
он вам что 23
он вам понравится 22
он вам поможет 19
он вам сказал 20
он вам нравится 40
он вам понадобится 16
знакомы 138
он вам не нравится 23
он вам нужен 20
он вам что 23
он вам понравится 22
он вам поможет 19
он вам сказал 20
он вам нравится 40
он вам понадобится 16
знакомы 138
знакомств 20
знакомства 26
знакомые 38
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомое имя 64
знакомства 26
знакомые 38
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомое имя 64
знакомься 237
знакомо 132
знакома 33
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знакомтесь 16
он вас ждёт 22
он вас ждет 21
он ваш 167
знакомо 132
знакома 33
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знакомтесь 16
он вас ждёт 22
он вас ждет 21
он ваш 167