Она очень сильная перевод на французский
36 параллельный перевод
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка.
Ils doivent utiliser deux bouteilles d'éther pour lui enlever les amygdales parce que c'est une petite fille très forte.
- Я только хотела сказать, что она очень сильная.
- Enfin, elle est très forte. - Oui.
Я пытался оттолкнуть ее. Я пытался ее остановить, но она очень сильная.
J'ai essayé de l'arrêter, mais elle est forte.
Она очень сильная, но тебя слушает.
Elle est très forte, mais elle vous écoute.
Она очень сильная женщина.
Elle est forte.
Она очень сильная.
Elle est vraiment forte.
Она очень сильная.
C'est très intense.
- Она очень сильная.
Elle est très forte.
Но она очень сильная женщина.
Mais elle est trés forte.
Она очень сильная.
- Elle est très forte.
Тем не менее, она очень сильная и абсолютно независимая.
Mais elle reste déterminée et férocement indépendante.
Я не знаю. Но она очень сильная, если смогла протянуть так долго.
Je ne sais pas, mais elle est très forte si elle a tenu aussi longtemps.
Скорее! Она очень сильная!
Dépêche, elle est vraiment forte!
Она очень сильная. И очень умная.
et intelligente.
Она очень сильная.
Elle est très forte.
Ну, она очень сильная.
Elle est très obstinée.
И она очень сильная.
Elle n'a pas baissé les bras.
Я знаю, но она очень сильная.
Je sais, mais c'est vraiment mauvais.
Это всё Дженнифер, она очень сильная.
C'est Jennifer. Elle est si forte.
Она очень сильная.
Elle est forte, je sais.
Она очень сильная...
Tu vas bien?
Она очень сильная.
Elle est trop forte.
Она очень сильная мета.
C'est une méta vraiment puissante.
Она не очень сильная, не думаю, что она пережила бы такой шок.
Elle n'est pas très solide. Je doute qu'elle supporte le choc.
Она - очень сильная молодая женщина.
C'est une jeune femme à forte têtes.
Да, она очень сильная.
Très forte.
Существует очень сильная культовая магия, может она тут при чем... или же что-то типа старинного заклинания... а может это магия вуду... или же Сантериа.
Il y a un puissant pouvoir magique à l'œuvre ici. Comme un ancien sortilège... Ou du vaudou...
Она очень сильная.
Tu serais attirée par le vide.
Она сильная дама, очень сильная.
C'est une femme de caractère, très forte.
Она не очень сильная, чтобы следить за нами обоими.
Elle n'est pas assez forte pour s'occuper de nous deux.
Она очень яркая и сильная девушка
Elle est remarquablement intelligente et forte.
И мне кажется, что она смелая, сильная, удивительная женщина, и она очень тебя любит.
C'est une femme étonnante, forte et courageuse, qui t'aime énormément.
Она очень умная и у нее бесспорно сильная связь с духами.
Elle est futée et son lien avec les esprits est très fort.
Или.. она очень старая, но все еще достаточно сильная, чтобы пережить зиму?
Touffe solitaire et dressée
Но она действительно очень сильная.
Mais c'est une personne vraiment forte.
она очень милая 149
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень занята 19
она очень красива 29
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень занята 19
она очень красива 29
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень устала 22
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень сильная 22
сильная женщина 28
сильная 132
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень сильная 22
сильная женщина 28
сильная 132