Отличный мужик перевод на французский
33 параллельный перевод
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
Mais ton vieux est un chic gars.
Отличный мужик, хоть и полицейский.
Il est sympa pour un flic.
- Он отличный мужик.
- Il est sympa.
Это Ленни Вест, мой бухгалтер, отличный мужик.
C'était Lennie West, mon comptable, un chic type. Il s'occupe aussi des Yankees.
Судя по рассказам, он отличный мужик.
D'après ce qu'on dit, c'est un homme génial.
- Наверняка придет, он отличный мужик!
- Oui, il doit être super!
- Он отличный мужик.
- C'est un mec en or.
Мой брат - отличный мужик.
Il est génial, mon frère.
Эй, отличный мужик.
Eh, t'es cool.
Твой муж - отличный мужик.
C'est un homme bien, ton mari.
Отличный мужик, говоришь?
Un homme bien, tu dis?
"Он ведь отличный мужик", сказал я ему.
Je leur ai dit : "Mais c'est un mec génial."
А я : "Говорю тебе, он - отличный мужик. Он бы тебе понравился".
Je leur ai donc dit que t'étais un mec bien et je me suis levé pour pisser.
Бобби не подарок, но он отличный мужик.
Bobby est un peu grincheux, mais il est génial.
Отличный мужик.
C'est un gars super.
Ты отличный мужик.
Tu es un type bien.
Профессор Юнкерс отличный мужик, но в его фирме слишком много жмотов.
Le Dr Junkers est formidable, mais ses employés sont des rats.
Да ты отличный мужик, мистер Волш, неважно, что там твой зять говорит.
Vous êtes un excellent homme, Mr Walsh, qu'importe ce que votre beau-frère dit.
Он отличный мужик.
C'est un homme agréable.
Я конечно уверена что Джери Соломон отличный мужик.
Alors, je suis sur que Gerry Solomon est vraiment un gentil vieil homme.
Отличный мужик.
Un super mec.
Отличный мужик.
Il est super.
- Он отличный мужик, Ричард.
Ce type est d'équerre.
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Maintenant, il se fichait comment on faisait le travail, tant qu'on arrêtait les Russes.
Он отличный мужик.
C'est un type formidable!
Отличный был мужик.
C'était un type extra.
Я сам долго не мог понять, что мой отец - отличный мужик.
- Et puis c'est pas mon père.
Макгибен, отличный хет-трик был вчера, мужик. ( три мяча, забитых одним игроком )
- Sympa, le triplé d'hier.
- Отличный был мужик.
- Hum... C'était un homme.
- Мужик, это отличный день!
- Mec, c'est une bonne journée!
Мужик, отличный вышел сюрприз.
Oh, mec, quelle surprise.
Отличный прикид, мужик.
Il est pas mal, mec.
Тайтус, ты - отличный кадр, мужик.
- Titus, t'es impec, mec. - Merci.
мужик 8764
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27