Патронов нет перевод на французский
78 параллельный перевод
Больше патронов нет
Il n'y a plus de balles!
- У меня патронов нет! - Не бойся, у меня нож.
Te fais pas de bile, j'ai mon couteau.
Господи, Планк! Бездымных патронов нет?
T'aurais pas pu prendre des cartouches sans fumée, merde?
Я же говорил тебе, Пшолты, патронов нет.
Les balles, je te l'ai déjà dit, il n'y a plus de balles.
- Патронов нет.
- Y a pas de cartouches.
Сиди. Патронов нет. Патронов нет.
Tu restes ici, tu peux rien faire.
- Патронов нет.
- Y a pas de chargeurs.
Ну а что нам делать, а? Чистить оружие, хотя патронов нет?
Il astique un flingue vide, là.
Ага, я бы с радостью, только у меня патронов нет.
Oui. J'aimerais, mais je n'ai plus de munitions.
Только пушка. Патронов нет, дубина.
Elle est vide, tête de nœud.
Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
Laissons-le croire qu'on n'a plus de munitions.
У тебя нет лошадей. Нет денег, чтобы купить их. Нет денег даже на покупку патронов.
Tu n'as ni cheval ni argent... pas meme de cartouches.
У нас нет оружия и патронов!
On a ni armes ni munitions.
Украсть гребаные стволы из магазинов вы можете... а патронов достать - нет?
Vous êtes arrivés à sortir ces putains de flingues de la réserve mais vous avez pas pris de munitions?
Патронов нет.
Il n'est pas chargé.
У тебя пустой патронник. Там нет патронов.
Il y a une chambre vide dans le barillet.
- В нем нет патронов. - Откуда ты знаешь?
- Il a plus de munitions
У него нет патронов.
On va le choper.
Ќет, нет, нет. там нет патронов.
Il n'est pas chargé.
В этом нет смысла без патронов.
Sans cartouches, cet outil ne vaut rien - "v zadnitsou".
Пшолты, патронов нет.
Kass-toi, je n'ai plus de balles.
У него нет патронов!
- Bye-bye. - Non! Non!
Нет патронов! Что делать?
J'ai plus de munitions!
Нет патронов?
Vide?
Патронов больше нет!
Je n'ai plus de balles!
В нём нет патронов.
Il n'est pas chargé?
Так в нем же нет патронов.
Quand un pistolet n'a pas de balles...
Наши минометы уничтожены и нет патронов к пулеметам.
Nos mortiers ont été éliminés... et les mitrailleuses n'ont plus de munitions.
В нем нет патронов.
Il n'y a pas de balles dedans.
- Нет патронов.
- Pas de chargeurs.
Патронов нет.
J'ai plus de munitions.
- Патронов, говорю, нет.
J'ai plus de munitions.
Черт. Нет патронов.
Merde, je n'ai plus de balles!
Не забывай, дополнительных патронов у нас нет.
N'oubliez pas, on n'a que les balles qu'on a apportées.
Ну конечно, патронов тут нет!
Eh bien sûr, pas une seule balle!
Здесь нет патронов.
Pas de cartouches.
У меня уже нет запасных патронов. А гранат вообще не осталось. Можешь это использовать.
Génial, je n'ai plus de balle et on a plus de grenades.
Потом мистер Каллен сказал, будто по весу пистолета определил, что патронов внутри нет.
M. Callen a dit qu'il savait que l'arme n'était pas chargée grâce à son poids.
Только у меня патронов больше нет.
Seulement je n'ai plus de balles.
Как это патронов больше нет?
Comment ça? Nous avions une boîte entière.
Раз нет патронов, надо резать.
Sans balles, il faut couper.
Нет патронов!
Plus de balles!
У тебя больше нет патронов!
Tu n'as plus de balles!
Он белый и у него нет патронов.
Il est blanc et sans munitions.
Теперь он станет большим героем, у которого... нет патронов.
Monsieur va jouer au héros... sans balles.
! Нет, я взял дохрена патронов.
J'en ai apporté un tas!
У вас нет например запасного комплекта патронов, так, на всякий пожарный?
- Comment vous pouvez être à sec?
- Кулаками! - Арчер, у нас нет патронов!
- Archer, on n'a plus de balles.
Нет патронов!
Plus de munitions!
Нет патронов?
Pas de munitions?
Еды нет, топлива нет, патронов тоже.
Il n'y a pas de nourriture, pas d'essence, pas de munitions.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101