Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Поговорим завтра

Поговорим завтра перевод на французский

303 параллельный перевод
- Слушай, мы поговорим завтра.
On parlera demain.
Окажи ему, что мы расположимся по ту сторону реки, и поговорим завтра.
On campera pres de la crique. Nous parlerons demain.
Дело терпит, поговорим завтра вечером.
Je peux lui dire tout de suite. Non, demain.
Если не возражаешь, мы поговорим завтра.
Je préfère parler demain.
Поговорим завтра.
Nous en parlerons demain.
Поговорим завтра.
On se reparle demain.
Поговорим завтра.
On en parlera demain.
Хорошо, поговорим завтра.
Bon, alors... On se voit demain.
- Поговорим завтра. - Эй, чувак, можешь купить мне немного еды?
Je t'appelle demain.
Поговорим завтра. Как мужчина с мужчиной.
On en reparlera demain.
Давай лучше поговорим завтра.
On parlera demain.
Мы обо всём поговорим завтра.
Va te coucher, mon chéri. On verra ça demain.
Хорошо, я не прошу тебя сейчас верить мне Поговорим завтра
OK, je ne te demande pas de me croire. Nous parlerons demain.
- Да, поговорим завтра. Счастливо.
- On se voit demain.
Об остальном поговорим завтра.
Pour le reste, nous parlerons demain.
Поговорим завтра.
On se parle demain.
Поговорим завтра, на прогулке.
Demain, après la promenade.
Приходите завтра, и мы обо всем поговорим.
Revenez demain.
Давайте встретимся завтра за обедом и обо всем поговорим?
On déjeune ensemble demain? On pourra mieux faire connaissance.
Завтра поговорим обо всём.
T'embête pas. Je passe demain.
Мы поговорим о нем завтра.
Reviens demain, nous parlerons de lui.
Завтра я брошу все дела... и мы проведем вместе весь день, поговорим.
Je garderai ma journée libre. On pourra rester ensemble... Nous bavarderons.
Поговорим об этом завтра.
Nous en reparlerons.
Поговорим завтра.
On en reparlera demain.
Очень хорошо. Завтра поговорим.
On en reparlera demain.
Мы поговорим об этом завтра.
- On en parlera demain.
Поговорим о земле завтра.
Nous reparlerons de ces terres demain.
Мы об этом завтра поговорим.
La Main Noire. On en parlera demain.
Поговорим об этом завтра.
Que me ferez-vous?
Поговорим об этом завтра на обычном утреннем совещании.
On en discutera demain à notre réunion matinale.
Нч, завтра поговорим.
On parlera demain.
Мы поговорим завтра утром.
On parlera demain matin.
Давайте поговорим об этом завтра утром после похорон.
Appelons-nous demain matin à ce sujet après l'enterrement.
Завтра увидимся на съемках и обо всем поговорим.
On se verra demain sur le plateau et on en parlera.
Завтра обо всём поговорим.
Nous discuterons demain.
- Завтра зайди, поговорим.
- Repasse demain, on parlera.
Завтра заходи и поговорим.
Reviens demain et on parlera alors.
- Завтра и поговорим.
On verra demain, alors
Мы завтра поговорим.
Nous parlerons demain.
Поговорим завтра.
A demain.
Поговорим об этом завтра.
On en reparlera demain.
Поговорим об этом завтра в офисе.
On en discutera demain.
А сейчас ты пойдешь и выспишься, а завтра мы снова об этом поговорим.
Maintenant, retournez vous coucher, nous en reparlerons demain.
Мы ещё поговорим об этом завтра.
Nous continuerons demain.
- Виллоу, мы поговорим об этом завтра.
- willow, on en parlera demain.
Поговорим об этом завтра, я вправлю тебе мозги!
On en discutera demain. Je vous dresserai!
Успокойся, завтра поговорим.
Calme-toi. Reviens, on t'aidera.
Но мы с тобой завтра поговорим.
On me met un appareil demain. Pour mes dents.
Поговорим об этом завтра.
On réglera ça demain.
- Я обещаю тебе : мы поговорим завтра.
Demain, je te le promets.
- Ну, я тут подумала, может, завтра вы Рамона пошлете на другой заказ, приедете сюда, и мы с вами поговорим, за обедом, скажем.
Demain, vous pourriez envoyer Ramon sur l'autre chantier... comme ça, on pourrait parler pendant votre pause du déjeuner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]