Поздравляю вас перевод на французский
270 параллельный перевод
Я поздравляю вас, сэр!
Permettez-moi de vous féliciter!
Мой дорогой Рэнсфорд, поздравляю вас.
Mon cher Rainsford, je vous félicite
Будучи организатором этой приветственной встречи, я поздравляю вас от имени всех жителей Фридонии!
En tant que Présidente du comité de réception. Je vous transmets les meilleurs voeux de Fredonia.
Поздравляю вас, мистер Истмен : вели себя отлично!
Félicitations, vous avez été très sage.
Поздравляю вас!
Felicitations!
Поздравляю вас.
Félicitations.
Поздравляю вас. Скорее - поздравляю ожерелье. Ему крайне повезло.
De fait, elles vous ont même déjà porté bonheur...
Поздравляю вас, Вирджиния :
Félicitations, Virginie.
Поздравляю вас, мисс Харрингтон.
- Félicitations, Mlle Harrington.
Я поздравляю вас обоих с приобретением того, что вы так хотели.
Je vous f élicite tous les deux, vous avez ce que vous vouliez.
Господа, поздравляю вас с благодарностями в приказе! И приглашаю присоединиться к нам. - Благодарим, мой генерал.
J'ai l'honneur de vous féliciter pour vos décorations et de vous souhaiter la bienvenue dans notre cercle.
Поздравляю вас.
Je vous félicite.
Поздравляю вас, господин судья.
Brute!
Поздравляю вас и вашу сеньору.
Félicitations à vous et à votre femme.
Поздравляю вас, вы молодец!
Félicitations!
- Я поздравляю вас.
- Félicitations.
Поздравляю вас.
Bonne fête.
- Поздравляю вас.
- Bravo pour votre anniversaire. - Merci.
Поздравляю вас. Вы повредили мою машину.
Il va venir nous sortir de là.
Браво, поздравляю вас с победой.
Bravo! Colette...
Поздравляю вас.
- Félicitations!
Так это ваша дочь? Поздравляю вас!
- C'était votre fille?
Поздравляю вас с блестящей операцией.
Mes félicitations pour ce superbe projet.
Поздравляю вас, мой господин.
- Félicitations!
Поздравляю вас с Рождеством.
Joyeux Noël.
- Я наблюдаю это уже 2 дня. Поздравляю вас, коллега.
Deux jours que j'étudie le phénomène.
- Поздравляю вас с днем рожденья - Спасибо - Берегите голову
Bon anniversaire, votre permis vient d'expirer!
- Поздравляю Вас.
Felicitations!
От имени работников, я поздравляю вас с днём рождения.
Au nom de tout le personnel... je vous souhaite un bon anniversaire.
- Поздравляю Вас с годовщиной свадьбы.
- Bon anniversaire.
Поздравляю вас, поздравляю.
- Félicitations et tout ça!
Я поздравляю вас всех.
Félicitations à tous.
- Это я вас поздравляю!
- Moi, je vous félicite.
Я вас поздравляю.
Je vous félicite.
Поздравляю. Но можно вас сейчас попросить уйти?
Félicitations, mais pourriez-vous partir?
- Я вас поздравляю, мистер Шимелплацер.
- Toutes mes félicitations.
А судья отвечает : "Поздравляю. Теперь вас ждут 3 года счастливого отцовства за решеткой."
Le juge vous félicite d'avoir donné naissance à trois ans en centre pénitentiaire.
Поздравляю, у вас хороший вкус.
Je vous félicite de votre goût.
Поздравляю вас, капитан.
- Congratulations, colonel!
Поздравляю. И вас также.
- Votre plan m'avait paru bizarre.
Поздравляю, Розария, у вас красивые сыновья. Они великолепны!
Donne-leur des petits gâteaux!
Я вас поздравляю. У вас не было выбора.
Vraiment, c'était la bonne décision!
Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар.
Encore toutes mes félicitations, mon cher commissaire.
Знаете, по-настоящему странно то, что не все смогли проехать так далеко. Я вас поздравляю.
Pour l'avoir conduite aussi loin, félicitations...
Я вас поздравляю, вы изрядное пугало.
Felicitations! Vous tes affreuse.
Я не поздравила вас с "Золотым денди". Поздравляю.
J'ai oublié de vous féliciter, pour le Dandy d'or, bravo.
Поздравляю вас, мистер Бэббит!
Félicitations, Mr Babbitt.
Поздравляю. Рад вас видеть.
- Salut, Lester?
Поздравляю. У вас расширение до 10 см.
Félicitations, la dilatation du col est à 10 cm.
Поздравляю, у вас мальчик.
C'est un garçon.
Сердечно вас поздравляю, Эдвард.
Puis-je vous souhaiter beaucoup de bonheur, Edouard?
поздравляю вас обоих 19
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75