Последний вопрос перевод на французский
277 параллельный перевод
Послушайте, ещё один последний вопрос.
Dernière chose :
Это бьiл последний вопрос.
C'était la dernière.
А теперь последний вопрос.
Bon, la dernière.
И последний вопрос.
Dernière question.
Теперь я хочу задать тебе последний вопрос.
Je vais te poser une dernière question.
Один последний вопрос, последний.
Une dernière question...
Последний вопрос, Дроп.
Drop, une dernière question.
Прежде чем вы покинете нас... остался последний вопрос, который вас заинтересует.
Avant que vous partiez, je voudrais régler une dernière affaire en votre présence.
Последний вопрос.
Dernière question.
И, да, последний вопрос.
Une question.
Последний вопрос :
Encore une chose.
И последний вопрос.
Une dernière chose.
- Один последний вопрос.
- Une dernière chose.
Последний вопрос : Почему я?
Vous n'avez pas répondu à ma question. : pourquoi moi?
Пожалуйста, последний вопрос.
Une dernière question.
Последний вопрос, прошу вас.
Dernière question?
Ваша честь, один последний вопрос.
Mme le Juge, juste une dernière question.
Присяжные должны игнорировать последний вопрос мистера Бергенса.
Le jury passera outre la dernière question.
И последний вопрос, доктор Эрроувэй.
J'ai une dernière question, Dr Arroway.
Один последний вопрос.
Une dernière question.
- И ещё господин президент у меня последний вопрос.
En fait, M. Le Président... Juste une dernière question.
Один последний вопрос :
Encore une question.
Можно один последний вопрос?
Une dernière question, je peux?
Тогда задайте последний вопрос.
- Je vous laisse une dernière question.
Последний вопрос, пожалуйста.
Dernières questions.
И последний вопрос.
Dernier point à l'ordre du jour :
Постой. Последний вопрос.
Une question.
И последний вопрос
Une dernière question.
Последний вопрос.
J'arrive. Dernière question.
Один последний вопрос.
Juste une dernière question.
И последний вопрос :
J'ai encore une question à vous poser.
У меня остался последний вопрос.
Les Afghans montrent les griffes.
Ладно, последний вопрос.
Une dernière question.
Ну, есть, на последний вопрос.
Sauf pour la dernière question.
Не против, если я задам вам один последний вопрос?
Puis-je vous poser une dernière question?
Генри, возвращайся домой. Конгрессмен, последний вопрос!
M. le député, la Maison-Blanche a-t-elle le vote...?
... итак, последний вопрос на пять очков - где, в каком именно месте, самом необычном месте, вы бы хотели, чтобы с вами, девушки, занялись любовью?
Voilà une question qui vaut 5 points. Dites-nous, quel est l'endroit le plus inattendu... où vous ayez fait l'amour avec votre mari?
У меня есть последний вопрос.
Une dernière question.
- И последний вопрос. Вы не против?
- Une dernière question, ok?
Последний вопрос. У Вас имеются странности, ну, в сексуальном плане?
Et avez-vous des pratiques bizarres, sexuellement?
Но это ты должна помнить, потому что это был последний вопрос на нашем экзамене.
Ça, tu aurais dû. Dernière question de l'examen.
Попробуем последний вопрос.
Oublions la dernière question.
Бабс, последний вопрос.
Une dernière question.
Ты куда? Последний вопрос.
Dernière question.
У нас определились два претендента на главный приз и остался последний вопрос.
Il nous reste deux tables en lice et une seule et dernière question.
Это последний вопрос, который я от тебя слышу!
A partir de maintenant vous gardez vos questions pour vous!
Сегодня в последний вечер старого года я намерен поставить вопрос ребром.
Je crois que nous... qu'il faut en finir de cette situation de... célibat. Q'en penses-tu, toi?
Мисс Лейн, и последний вопрос.
Mademoiselle, une dernière question.
У меня не появилось новой информации с момента, как ты задал мне это вопрос в последний раз.
Je n'en sais toujours pas plus.
Ясно, Альказар, у меня к тебе последний вопрос.
- Une dernière question.
Рассмотрим последний вопрос.
Je voudrais évoquer une dernière chose qui me tient à cœur.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35